That's all that matters tradutor Russo
617 parallel translation
Okay, Josh, it's a long story, but all that matters is Valencia is now beloved by your family
Так, Джош, это длинная история, но важно лишь то, что Валенсия теперь любима твоей семьёй
Worth the miserable lives of a hundred rum-rotten sailors. Perfection of its own kind. That's all that matters, Merlyn.
Они стоят в сто крат дороже жизней сотни пьяных моряков.
That's all that matters, isn't it?
Это самое главное, ведь так?
Look, Hannah, you love him, that's all that matters.
Послушайте, Ханна, Вы его любите, вот и все дела.
That's not all that matters.
Это не главное.
And now that I've found him, that's all that matters.
Но это теперь все пустое, когда я нашла его.
That's all that matters.
А остальное неважно.
Oh, the money's not important, it's what happened to the girl and what we all did to her that matters!
Плевать на деньги! То, что случилось с девушкой и что мы сделали для этого - гораздо важнее!
The girl's dead and we all helped to kill her, that's what matters.
Девушка мертва, и все мы приложили к этому свою руку - вот что важно.
That's what's important. That's all that matters.
Вот что важно, и больше ничего.
Tony Pope likes you, is interested in you... and you'll be happy working with him, and that's all that matters.
Ты нравишься Тони Поупу, он заинтересован в тебе. Ты будешь рад работать с ним, а это главное.
That's all that matters... his life.
Я обязан сделать для него все, что в моих силах.
We had a good time, that's all that matters.
Мы хорошо провели время. И это главное.
As long as we go on loving each other, that's all that matters.
Главное, что мы любим друг друга.
That's all that matters.
А сейчас я уже большая
But as long as I do, that's all that matters, isn't it?
Но раз я люблю его так давно, в этом должен быть смысл, правда?
"Stop the massacre, that's all that matters!"
"Все цеха." "Остановите бойню."
Well I managed to get some more, that's all that really matters.
Мне удалось достать дозу, а это - главное.
Just being together, that's all that really matters.
Мы можем сбежать вместе! Куда захотим!
That's all that's keeping me going, nothing matters but seeing you.
Ты можешь верить мне, Сюзетт, я обещаю
I feel alive, that's all that matters.
Я чувствую себя живой, только это значимо.
- That's all that matters.
- Да, сэр.
That's all that matters to me.
Только ты значишь что-то для меня.
That's all that matters.
Вот все, что имеет значение.
That's all that matters.
Это самое главное.
It's all that matters, isn't it?
- Никто. Только это имеет значение, так?
That's all that matters.
Я так волновался.
That's all that matters.
Ты с нами, и это главное.
You do your best, that's all that matters, Mr. herriot.
Вы сделали все, что смогли, это главное, мистер Хэрриот.
We're happy together, that's all that matters.
Мы счастливы вместе, это все, что имеет значение.
For me, it's all that matters.
В этом вся моя жизнь.
Tell me, mom. What? What's all that matters?
Скажи мне, мама, что самое важное?
That's all that matters, okay?
Ocтaльнoe нeвaжнo, яcнo?
She's a healer, and that's all that matters.
Она исцеляет и это самое главное.
- Well, if you're happy with her that's all that matters.
- Ну, если ты с ней счастлив это все, что имеет значение.
- That's all that matters.
- Только это имеет значение.
I guess if he makes Mom happy, that's all that really matters.
Но если мама будет счастлива, это - главное.
That's all that matters, cheating death.
Когда я выпил, я увидел Короля на морже, высоко в небе!
- That's all that matters.
- Это единственное, что имеет значение.
But I'm real to you and that's all that matters.
Но для тебя я - настоящий, и только это имеет значение.
All that matters is what I see! It's my dream!
Главное - что я вижу, это мой сон!
All that matters is that she's safe... and that Draim is going to prison for a long time.
Важно, что она в безопасности... и что Дрейм надолго отправляется в тюрьму.
I'm gonna try to save it. That's all that matters.
И я собираюсь спасти его.
I've felt loved, and that's all that matters.
Я все равно чувствовала твою любовь.
That's all that matters.
Остальное неважно.
THAT'S ALL THAT MATTERS.
Только это важно.
That's all that matters to him.
Это его главный интерес.
He will die, that's all that matters.
Он умрет в любом случае
That's all that matters.
И только это имеет значение.
We're here, D'Arcy Nader and that's all that matters.
Мы здесь, Д'Арси Надер... и только это имеет значение.
He's all that matters!
Ceйчac этo caмoe глaвнoe!
that's all that matters to me 16
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all i want 130
that's all right 2318
that's all i have to say 53
that's all it takes 78
that's all i can say 75
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all i want 130
that's all right 2318
that's all i have to say 53
that's all it takes 78
that's all i can say 75
that's all i need 222
that's all i know 422
that's all you got 125
that's all there is to it 105
that's all well and good 54
that's all for today 54
that's all i ask 145
that's all i can tell you 52
that's all you have to say 53
that's all of it 48
that's all i know 422
that's all you got 125
that's all there is to it 105
that's all well and good 54
that's all for today 54
that's all i ask 145
that's all i can tell you 52
that's all you have to say 53
that's all of it 48