The law is the law tradutor Russo
2,000 parallel translation
The courts have repeatedly said that any law motivated by economic protectionism is per se unconstitutional.
Суды неоднократно постановляли, что любой закон, основанный на экономическом протекционизме, по сути противоречит Конституции.
The law is an ass.
Говно твой закон.
Puck's only chance to get over the murder of that little boy is to cling to his calling... law and order.
Единственный шанс Пака смириться со смертью того мальчика, это держаться своего предназначения... блюсти закон и порядок.
The body of law is about to shift.
Предписания закона должны измениться.
Harry, if she doesn't have the necessary criminal intent, under the law, she is innocent.
Хэрри, если у неё не было криминальных намерений, по закону она невиновна.
Well just as well the MI5 is above the law.
Ну, так же вне закона, как и МИ-5.
It is against the law.
Оно противозаконно.
The law is needed to prevent the abuses that have been perpetrated by sorcerers.
Закон нужен для предотвращения злоупотреблений, которые раньше совершались колдунами.
Church law very clearly says that being gay is no bar to the Bishopric.
Канонические законы очень чётко гласят, что гомосексуальность не препятствует епископству.
Troy, my wife's job is actually to uphold the law.
Трой, работа моей жены в том, чтобы отстаивать закон.
That's not true. It is true, but the law was followed, Ms. Lockhart.
- Это правда, но закон был соблюден, Мисс Локхарт.
This is the law of nature.
Таков закон природы.
Lord... if this is the law of nature and my death is unavoidable and if you can't grant me immortality then alright, lord... grant me a boon that i may die only at the hands of your son.
Повелитель... если таков закон природы, и моя смерть неизбежна, и если ты не можешь даровать мне бессмертие, тогда прошу, повелитель,... сделай так, чтобы я встретил смерть только от руки твоего сына.
Because my son-in-law is not the sort of person who would abuse his office or threaten others.
- Потому что мой зять не может злоупотреблять должностью и, тем более, угрожать кому-либо. Я ручаюсь за него.
- He graduated with a law degree and is now working at the Seoul Public Prosecution Office.
- Он окончил юридический факультет и сейчас работает в прокуратуре Сеула.
No-one is above the law, Mr Amalric.
Никто не стоит над законом, г-н Амальрик.
According to the law, this is called a theft.
Согласно закону это называется кражей.
It is only if the daughter is here that you can be son-in-law.
Это было бы логично, если бы дочь была с нами.
- He graduated with a law degree and is now working at the Seoul Public Prosecution Office.
- На юридическом. Сейчас работает в Сеуле.
Also, for all the people who thinks your nephew is your illegitimate son, explain clearly that when your brother and sister-in-law got a divorce, you raised him like your own son.
А ещё племянник, которого считают твоим сыном... Расскажи, что растишь его как собственного сына, объясни, что заботишься о нём после развода брата.
Choosing my son-in-law according to my wish is against the rites?
Значит, для утверждения кандидата моего слова недостаточно?
I heard that the royal son-in-law is being selected.
Я слышала. Сейчас ищут претендента.
Therefore, his son is not a good candidate for the royal son-in-law position.
Он не годится в супруги принцессе.
The royal son-in-law is none other than you!
Этим человеком... станешь ты.
CEO of Taggart Transcontinental Railroad Wesley Mouch, a noted Washington lobbyist from the Ph ade phia law firm Young, Stephens and Sachs and Ellis Wyatt, the o and gas entrepreneur who is responsible for the current economic boom in Colorado.
Сегодня у меня в гостях Джеймс Тэггарт, генеральный директор компании "Тэггарт Трансконтинентал Рэйлроуд", Уэсли Мауч, известный вашингтонский лоббист из юридической фирмы "Янг, Стивенс и Сэкс", и Эллис Уайэт, торговец нефтью и газом, совершивший экономический бум в Колорадо.
This is the law.
Это - голос закона.
Ma-Ma is not the law.
Ma-Ma здесь - не закон.
No city is without crime, but this city is without organized crime because the Dent Act gave law enforcement teeth in its fight against the mob.
Благодаря Акту Дента, у блюстителей закона появилось неоспоримое преимущество в борьбе с мафией.
Is... the law, and it's vertical. I'll arrest any one of you who isn't. - What Garda Nolan means... is that... we'd love your company.
- Констебль Нолан хочет сказать... что... мы будем вам рады.
Law is completely irrelevant in the face of true force.
Закон совершенно бессилен перед лицом истинной силы
He is a criminal according to the law.
Он преступник согласно закону.
My duty is to the law
- Мой долг - служить закону!
I am the law and the law is not mocked!
Я - закон, а над законом нельзя смеяться!
What this man deserves is beyond the law.
Этот подонок заслуживает больше, чем наказания суда.
As head of the law firm Høgseth Co it is an honor to welcome the delegation from Strasbourg.
Для меня, как руководителя юридической фирмы "Хогсет и Ко", большая честь приветствовать делегацию из Страсбурга.
Now Silver is your father, you will answer for it before the law. No. Captain, I want to be with you now.
Потому что, мистер Сильвер, мой сын сейчас вместе со Сквайром находятся в экспедиции, которая сулит им всем очень хорошее вознаграждение.
Possession is nine-tenths of the law.
Владение, это девять десятых закона.
The law is on his side.
Закон на его стороне.
Your position is weak In the eyes of the law.
У вас слабая позиция... в глазах правосудия.
Simply refusing to obey the law is not a defense.
Элементарный отказ подчиняться закону не может являться линией защиты.
Is this the Didi that works at the law office or some Didi in middle school?
Это Диди из адвокатской конторы или другая Диди, из средней школы?
Breaking the law and risking exposure is not the way to do it.
Но нельзя для этого нарушать закон и рисковать разоблачением.
The casualties is also has been confirmed. Brother-in-law. I came after I saw the news.
Есть погибшие и пострадавшие. как только услышала новости.
The law is on my side.
Закон на моей стороне.
The law is me.
Закон - это я.
Now look, the reason we're not a law firm is we don't have to play th the res of the law.
Мы не юридическая фирма потому, что так мы можем не играть по правилам закона.
Well, crime is a fraternity the same way law enforcement is.
Преступление - это всегда профессиональные отношения, все как в полиции.
Kidnapping is against the law.
Похищение противозаконно.
What you did is against the law.
Ты преступил закон.
Is that the mother-in-law I can hear, doing the tarantella?
Это я твою тёщу слышала, танцующую тарантеллу?
Well, of course, because he said, "the only law is the law of Ellebra".
Еще бы, он ведь так и сказал, "есть только один закон - закон Эллебры".