Then what are we doing here tradutor Russo
60 parallel translation
- Then what are we doing here?
И что мы тут делаем?
- Then what are we doing here?
- Что мы тут делаем?
If you're in a coma, and we're not real, then what are we doing here?
Если ты в коме, а мне нереальны, так что же мы здесь делаем?
- Then what are we doing here?
- Тогда что мы здесь делаем?
SO THEN WHAT ARE WE DOING HERE?
Ну и что мы тогда здесь делаем?
Then what are we doing here?
Тогда что мы тут делаем?
Then what are we doing here?
Тогда зачем мы здесь?
Then what are we doing here?
Тогда, что мы здесь делаем?
Then what are we doing here?
Тогда что мы здесь делаем?
Then what are we doing here?
Тогда что мы делаем?
But then what are we doing here?
Но тогда, что мы здесь делаем?
Then what are we doing here, Amanda?
Так что мы здесь делаем, Аманда?
If we're not watching the video, then what are we doing here?
Какие у нас дела, если мы даже клип не смотрим?
Then what are we doing here?
Тогда что мы делаем здесь?
Then what are we doing here?
Тогда что ты делаешь здесь?
Then what are we doing here so early?
Тогда что мы делаем здесь так рано?
You know, if you can't come to me, and I can't come to you, then what are we doing here?
Знаешь, если ты скрываешь от меня, а я от тебя, то зачем мы вместе?
Then what are we doing here, hmm?
Тогда что мы здесь делаем?
Then what are we doing here, about to break into Homeland Security?
Тогда, что мы здесь делаем, зачем пытаемся проникнуть в здание нацбезопасности?
Okay, then what are we doing here if you've already had your suppressed memory?
Хорошо, тогда что мы тут делаем, если ты уже всё вспомнила?
- Then what are we doing here?
- Тогда о чём мы говорим?
Then what are we doing here?
Тогда зачем мы сюда приехали?
Well, if we're so fucking advanced, then what are we doing working here?
Но если мы такие умные, то что мы делаем здесь?
Then what are we doing out here?
Тогда что мы тут делаем?
Then what are we doing down here?
И что мы будем делать здесь?
Then what the hell are we doing here?
Тогда что мы, черт возьми, здесь делаем?
What are we doing here, then?
Тогда что мы здесь делаем?
So, what are we doing here then?
И что мы тогда тут делаем?
Then what are we still doing here? !
- Тогда что же мы все еще здесь делаем?
What are we doing out here, then, in the middle of nowhere?
- Что мы делаем посреди пустыни? - Я попросил его спрятать здесь, а мог тебе и в задницу засунуть.
Well, then what the hell are we doing out here?
Так, ну и тогда за каким чертом мы тут?
What are we doing just sitting here then?
А мы просто сидим тут? !
- Then what are we doing waiting around here?
- Тогда чего мы тут ждем?
Then what the hell are we doing here?
Тогда что, чёрт возьми, мы тут делаем?
So what are we doing here then, Commander?
Тогда что мы здесь делаем, командир?
Well, then what the fuck are we doing in here?
Тогда, какого хуя вы здесь делаете?
Then what the hell are we still doing here?
А тогда какого черта мы тут делаем?
Then what... what the hell are we doing still sitting here?
Тогда, что мы то делаем здесь Езжай за ним!
Then, what are we still doing here?
Тогда, что ты все еще делаешь тут?
'Cause, then, w-what are we doing here?
Потому что, тогда, что мы делаем здесь?
Then, what are we doing sitting here?
Так что же мы тут сидим?
So, come on then..... what are we all doing here?
Ну давайте уже... что мы все здесь делаем?
Oh, ok, so then what, pray tell, are we doing here?
Ок, тогда что мы здесь делаем?
What are we doing here, then?
Тогда что мы тут делаем?
Then what are you doing here... Bringing cheese and wine like we're old friends going for a picnic?
Тогда зачем ты здесь с сыром и вином, будто это пикник старых друзей.
- Then what are we even doing here?
- Тогда что мы здесь делаем?
Then what are we still doing here?
Тогда зачем мы вообще здесь?
Well, then what are we still doing here?
Ну так и что мы до сих пор здесь делаем?
- Then what exactly are we all doing here?
— Тогда ради чего мы собрались?
So, what are we doing here, then?
Тогдa что мы здеcь делaем?
Then what are we doing standing here?
Тогда чего мы ждём?