Then what do we do tradutor Russo
899 parallel translation
Then what do we do?
" то тогда мы будем делать?
Well... then what do we do?
Хорошо... тогда что НАМ делать?
Then what do we do, One?
Тогда что мы будем делать, Первый?
And then what do we do?
- А что потом будем делать?
But then, what are we going to do if a war breaks out?
Тогда как насчет разговоров о войне?
What will we do then? First we go to Yvelles.
- Прежде всего едем в Ивеллес.
We'll get married, and then we'll work out some way what we'll do afterwards.
Мы поженимся, и тогда уж будем думать, что делать потом.
We'll keep you here at the hospital, and then we'll do what is necessary.
ћы оставим вас в госпитале и затем сделаем то, что необходимо.
All right. That's what we'll do then.
Тогда это мы и сделаем.
Then we come in here, and what do you treat me to? Cokes. - That's for you.
Потом прокололи шину... теперь сидим здесь и даже потанцевать не можем.
Then what do we do, skip town without paying our bills?
Ладно, и что мы будем делать?
What will we do, then?
Ну и как быть?
I do. All right, then, what are we arguing about?
Тогда нет проблем.
Then what'll we do?
Что будем делать?
Then start with what we've been doing and we'll see what we can do.
Тогда начнем то же, что мы делали до сего момента и посмотрим, что у нас получится.
What shall we do then?
Что нам делать?
What do we do then?
- Что же делать?
Then what shall we do after that?
А что мы будем делать потом?
What shall we do, then?
И что же нам тогда делать?
What are we going to do, then?
И что мы будем делать?
What should we do then, oh great mistress?
= Что же нам теперь делать, о Прекрасная Фея?
Then, now that we've straightened out who I am... what are you going to do about it?
Теперь, после того как вы выяснили, кто я на самом деле, что вы собираетесь сделать?
Then we walked off together, as if we talked it all out beforehand. As if we both knew where we would go... and what we would do.
И мы пошли вместе, как будто договорились об этом заранее, как будто оба знали, куда пойдем и что будем делать.
- Then what do you suggest we do? - Use TARDIS.
А что вы предлагаете делать?
Oh, what do we do then?
Ах, и что же нам делать?
Then what can we do?
Тогда что мы можем сделать?
What do we do then?
Как же мы договоримся?
You'll all report to me on what we have to do and Asher will explain to us why it cannot be done and then we will do it.
Доложите мне о том, что мы должны делать, потом Эшер объяснит, почему мы этого сделать не сможем, и мы это сделаем.
When we go do the job, then what?
А когда пойдем на дело?
Well then, what do we do?
Ну, тогда что мы будем делать?
Then what we need to do is seperate her from the sword.
Теперь нам нужно убрать от неё этот меч.
Then what can we do?
А что мы можем сделать?
Now then, do we all know what we have to do?
Ладно, мы все знаем то, что мы должны сделать? Бен?
What do you care what are we talking about, then?
Делай что хочешь, ты сам себе хозяин.
Then, Charly, what are we gonna do?
Что теперь, Шарли, что мы будем делать?
What'll we do then?
И что нам теперь делать?
I know what we'll do. I'll put it in first gear, then you give it a little push.
Хорошо, я буду чинить, а ты помогай.
Then what can we do?
Тогда что делать?
What are we gonna do, then?
Что нам теперь делать?
Then what are we going to do.
Ну тогда что же нам делать?
What do we do then?
Что будем делать потом?
Well, what are we going to do then?
Ну, что мы тогда будем делать?
- Then what do you think we oughta do?
- Тогда, что ты думаешь мы должны сделать?
And then what'll we do?
А что потом? ..
Then what are we going to do?
Так что же нам делать?
Then we'll figure out what to do about the depression and the oil crisis.
Потом найдём, что делать с депрессией, инфляцией и ценами на нефть!
Then what are we going to do?
Тогда чего же мы ждем?
Right, then, Mr Myatt, let's see what we can do.
Итак, мистер Майатт, давайте посмотрим, что тут можно сделать.
We can't let it go on like this. - Then what do you suggest?
- Мы не можем просто пустить все на самотек.
Okay, this is what we're gonna do. First we go inside, right? Then we'll just talk a little.
Короче, мы заходим, немного говорим с ними, потом Энни отвлекает Линдзи, и мы идем на второй этаж, первая спальня слева, понял?
When we opened the door of number 7 there was a pool of blood. Then what did you do?
Когда мы открыли дверь седьмой... все было в крови.