There were two of them tradutor Russo
102 parallel translation
There were two of them or he could have handled them, Couldn't you, Dad?
Их было двое, а то бы он справился, да ведь, папа?
There were two of them.
Их было двое.
Yes, there were two of them.
Да, здесь их было только двое.
There were two of them.
Они туда пошли, их было двое.
I guess there were two of them.
Там было, кажется, двое детей.
There were two of them and one of you, That's not too bad,
Ц "х было двое." ы лишь один. Ќичего страшного. ЦЌа втором месте...
There were two of them... and one came up and took my arm... and said, "Hey, girlie, you're having a busy day."
Затем один нагнал меня, взял за руку и сказал : "Эй, девушка, у тебя был тяжелый день".
He says there were two of them. They broke the lock and emptied the whole apartment.
Он говорит, их было двое, сломали замок, вынесли все из квартиры.
How did he know there were two of them?
Откуда он знает, что были двое?
There were two of them.
Их было две.
There were two of them.
Два полковника.
Kitty Campbell was all right when there were two of them, but once he...
Китти Кэмпбелл была ничего, пока их было двое, но когда он...
Quite a long kiss, and there were two of them, but I have to assure you that I feel absolutely nothing for Guy.
Довольно долгий поцелуй, вернее даже два, но я должна сказать тебя, что я ничего не чувствую к Гаю.
There were two of them here the other day, where you are now.
На днях здесь были двое, стояли там же, где и вы.
There were two of them.
Их тоже было двое.
- There were two of them, and if I hadn't...
- Иx было двое, и еcли бы я нe- -
There were two of them?
Их было двое?
I told Boris to take it out, but I don't think he did, because yesterday morning there were two of them.
Я сказала Борису выкинуть ее, но я не думаю, что он это сделал, потому что вчера утром их было две.
There were two of them.
мне так кажется... Двое их было.
I'm sure there were two of them.
Уверена, что их было двое.
There were two of them.
Налетели вдвоем.
Unless there were two of them.
Если только их не было двое.
But neighbors think that there were two of them, brothers, and they got an ID on their ride.
Но соседи думают, что их было двое, братья, и они описали автомобиль.
There were two of them.
Их не было двое.
There were two of them, Sire.
Там было два человека, сир.
Are you sure there were only two of them?
А вы точно уверены, что их было только двое?
But there were five of them and only two of us.
А их сразу пятеро. Фридель и я.
There were two previous repairs and a five mil policy on both of them.
Её несколько раз чинили. Они были застрахованы на 5 миллионов каждый.
There were two of them.
Она предложила нам обоим, потому что их тоже было двое.
Since there were only two of us here I took them off and put them right then and there.
Я знаю, что она обращается именно ко мне. Я снимаю свитер и надеваю его правильно.
Although there is a general prejudice against attorneys, I have known of two or three who were very respectable men, and it may well be that your Mr... Henderson is one of them.
И хотя против судейских существует некоторое предубеждение, я знала двух или трёх весьма достойных, и, возможно, ваш мистер Хендерсон - один из них.
It was like there were two separate noises coming from two layers of space over here and one of them was kind of, like...
Я слышал два разных звука с разной высоты.
There were intruders, at least two of them.
Здесь были взломщики, по крайней мере, двое.
Me and Fedka were sawing up wood when they brought them in on a truck. There were another two of our guys with them
Да, мы с Федькой дрова тогда пилили, когда их на грузовике привезли.
It's not like there could be two of them. And I lost it on Washington, right where we were at, so I figured she stole it.
Двух таких быть не могло, и я потерял его в Вашингтоне, прямо на том же месте – и я решил, что она его украла.
There were children... two of them... and a husband.
Двое детей... и ещё муж.
And... amateur astronomers saw them form and they were around till the late 90's and they... two of them merged with each other, and then the remaining two merged, and now there's one.
Их можно было видеть до 90-х годов, а потом два овала слились в один. Затем это пятно соединилось с третьим, и теперь там оно пятно,
There were three of them, at least two guns...
Их было трое, как минимум два пистолета...
Unfortunately for them, there were only six people killed, not enough to pass the legislation. So, what happened is two years later, April 19, 1995 down comes Oklahoma City, the Murrah Building 168 people killed... a year later, the anti-terror legislation, which takes away many of our constitutional rights and civil liberties, is passed.
" Внутренние документы доказывают, что эта компания, абсолютно точно зная что сделала лекарство, заражённое СПИДом, ликвидировала свой продукт с рынка США и затем сбросила его на рынке Франции, Европы, Азии и Латинской Америки.
There were five of them and only two of them paid.
Их было пятеро, и только двое из них заплатили.
From that the step was that if we were gonna take a girl on the road with a load of terrible randy idiots like us there ought to be two of them to look after each other.
И, решив это, мы тут же подумали, что если мы собираемся взять в дорогу девушку в компанию таких ужасных похотливых идиотов как мы, пусть их будет две, чтобы они приглядывали друг за дружкой.
I'm telling you, there were definitely sparks between the two of them.
Я тебе говорю, между ними возникла искорка.
Maybe there were two mo re of these That hatched and killed them.
Возможно там было еще два эмбриона, которые вылупились и убили их.
And don't tell me you were in Mountjoy prison for the last three years because I was there for two of them.
И не говори, что ты был в Маунтджой последние три года. Потому что я был там 2 из них.
It's as if there were two versions of the description of you and me and what's in this room, one of them being the normal, perceived, three-dimensional reality and the other being a kind of holographic image on the walls of the room, completely scrambled but still with the same, exact information in it.
Это как будто есть два варианта описания вас, меня и всего в этой комнате, один из которых - привычная нам трехмерная действительность, а другой - своего рода голографическая картинка на стенах комнаты, абсолютно запутанная, но содержащая все ту же информацию.
There were at least two of them.
Здесь было не меньше двух человек.
But there were only two of them- -
Но лишь двое из них - -
So, if I said there were two ghosts in this flat and one of them wants to do serious harm but I don't know why, you wouldn't take me seriously?
И даже если я скажу, что в этом доме есть два призрака и один из них хочет причинить вред, но я не могу понять почему вы меня не принимаете всерьёз?
Chris, there were two of them.
Крис, их двое.
I sat down with two of them and I swear by the end there were three.
Когда садился за стол, их было двое, и клянусь, к концу я видел третьего.
I mean, there were, like, two of them.
Я полагаю, их было два.