Thudding tradutor Russo
94 parallel translation
THEN HE CAN TWINKLE WAY UP HIGH ON MY TREE WHERE HE WILL- - [object thudding] ( Hattie ) SYBIL!
Прекрасно. Покажи мне.
( Metallic thudding ) Survival threshold has been passed, with Seska strength now numbering 94, which includes 52 infants.
Порог выживаемости был перейден, количество Сеска сейчас - 94, включая 52 детей.
- ( Thudding )
- ( грохот )
( Crashing and thudding )
( стук и грохот )
( THUDDING ) Doctor, the Malus.
Доктор, Малус.
[THUDDING] LEELA : Are you all right?
Ага.
Can do! [LOUD THUDDING] What the hell was that?
Это можно! А это что еще было?
- [Thudding] - Sit down there!
- А ну сядь!
( THUDDING )
Вау!
Charlie! ( THUDDING )
Чарли!
Fine. ( THUDDING ] What's the matter?
Отлично.
- What the hell was that? - [Thudding]
Что это за чертовщина?
[sighing ] [ thudding] Augh!
[Вздыхает ] [ Спотыкается] Ааа!
[Thudding ] [ George] God! Holy...
Боже!
( thudding )
[стук падающих цыплят]
( thudding ) whoa!
Аах!
Let's go. [THUDDING]
Пошли!
Put'em on. ( Thudding ) ( Laughter )
Надевай.
[thudding sound]
Будь мы в России, другое дело.
Phil... [thudding]
Фил...
THUDDING
ГЛУХИЕ УДАРЫ
( THUDDING ) Hey!
Эй!
( THUDDING )
( THUDDING )
[THUDDING]
( удары )
THUDDING
-
( HEAVY THUDDING ) It's making me feel a bit funny.
Я тут странно себя чувствую.
[thudding and squishing] - I didn't quite know I'd be working on this sort of film.
Кажется я никогда не работал над такого рода фильмами.
People who live their lives... ( thudding )... without meaning.
Люди, проживающие свои жизни.... ... без какой-либо цели.
( hollow thudding ) This is what you want!
Ты хотела меня!
- ( METALLIC THUDDING )
- ( МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ СТУК )
( THUDDING )
( Глухим ), uk
[Hysterical laughter ] [ Thudding]
[истерический смех ] [ стучит по рулю]
{ \ pos ( 375,5 ) } ( wet thudding )
( мягкий удар )
( Thudding )
.
( Thudding ) Now, that is just a little love tap.
Да это же какой-то любовный шлепок.
( THUDDING )
.
[Whimpering, screaming ] [ Thudding]
[крики, визги ] [ глухие удары]
( Thudding ) Let's get out of here.
Пойдем отсюда.
( THUDDING )
( )
THUDDING
THUDDING
THUDDING CONTINUES
THUDDING CONTINUES
[Thudding] Fuck you!
В пизду!
( LOUD THUDDING )
( Громкое рычание )
PETER : Go the other way. [THUDDING]
- Ты - туда.
[door thudding] SHE'S ON THE ROOF. I GOTTA GO.
Передайте ей, что я сказала, что она вполне может думать о самоубийстве, но пусть она сделает одолжение и дождётся меня.
[Thudding]
Ты что делаешь?
[Thudding]
Сдай назад.
( rhythmic thudding, man and woman moaning )
О, Боже!
- She snapped. - [grunting ] - [ screaming ] - [ thudding]
Она сорвалась, убила его, а затем Дана помогла ей избавиться от улик.
[thudding and squishing] - Santini said something about equestrian...
Сантини что-то там говорил про лошадей...?
( Solid thudding )
Ага.