English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Thumbs

Thumbs tradutor Russo

772 parallel translation
These were our thumbs. Please look at these strange things. These are the thumbs!
Этого Вы тоже не могли сделать, так как это были наши пальцы.
- Why do you put your thumbs together?
А зачем ты соединяешь большие пальцы?
- You see, the thumbs... it's very necessary that the base of the thumbs are close together like that.
Необходимо соединить самые кончики больших пальцев вот так.
Thumbs up!
Победа!
My thumbs itching...
Как зудит палец...
Maybe I like the way his thumbs hold up the wool.
— Его спина заслоняет меня от мира.
Anytime his thumbs get tired... Only, with me around, you wouldn't have to knit. - Wouldn't I?
Если его спина устанет... — Со мной вы забудете о вязании.
So... In here, and here, leave the fingers and thumbs outside.
Tак, пальцы просовываешь сюда и сюда, большие пальцы наружу.
By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes.
Палец у меня зудит, Что-то злое к нам спешит.
- You've sure got powerful thumbs.
- У вас такие сильные пальцы.
All thumbs and webbed feet.
Чепуха на постном масле.
I like the way he tucks his thumbs into his belt.
Мне нравится, как он засовывает пальцы за пояс.
Thumbs up!
Браво!
Just because you're marking time, getting all your psychological knots untied, don't think the rest of us are going to sit around twiddling our thumbs.
Просто потому, что ты тянешь время, решая свои проблемы. Но, не думай, что остальные будут сидеть сложа руки.
Sticky thumbs are all the fingers She has got
Липкие большие пальцы - это все пальцы, что у нее есть.
- I won't get these over my thumbs.
- Мне это и на палец не налезет.
If they've done anything to damage her... I'll have them strung up by their thumbs.
Если они там хоть что-то сломали, я из них душу вытрясу!
Nine and ten, and so hungry that they're always sucking their thumbs.
Девять и десять лет, и такие голодные, что всегда сосут палец.
I'll hang you up by your thumbs! You pig!
За большие пальцы подвешу!
He tied his thumbs up with string and exposed himself for a limited period between Bagshot and Camberley.
ќн св € зал его большие пальцы веревкой и выставил на какой-то период между Ѕэгшот и эмберли.
By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes.
Пальцы чешутся, к чему бы? К посещенью душегуба.
Here we stand out like three sore thumbs in the bleachers, and you want to wallow in the sun like a sleepy dog.
И так здесь торчим у всех на виду, как три тополя на Плющихе... Ты еще здесь разляжешься, как собака.
( WHO ) : "By the pricking of my thumbs something wicked this way comes."
"Пальцы чешутся. К чему бы? К посещенью душегуба."
I shoulda broke your thumbs!
Тебе я тоже сломаю палец!
Put your thumbs over each other.
Большие пальцы держи рядом.
Are you telling me we just stuck our thumbs out and some green bug-eyed monster said,
Ты хочешь сказать, что мы просто подняли руку, и какой-то зеленый лупоглазый монстр сказал :
Scientists say if a pig had thumbs and a language, he could be trained to do manual labour.
Ученые говорят, что если бы у свинки были большие пальцы и язык, ее можно было бы обучить простому ручному труду.
God gave you 1 0 thumbs.
Господь дал тебе 10 больших пальцев.
Let's have that thumbs up.
Подними большой палец!
Where's the thumbs up at?
Где твой большой палец?
Let's see a thumbs up, please.
Большие пальцы вверх.
Fidel's all thumbs with this kind of thing.
А у Фиделя руки не из того места растут.
My thumbs have gone weird!
Мои пальцы превратились во что-то странное!
Look at her thumbs.
Посмотри на её большие пальцы...
Seamstresses thumbs, well turned.
... пальцы белошвейки. ... такие изящные.
Was Jake interested in thumbs?
Джейка возбуждали большие пальцы?
Think it's in the thumbs.
Всё дело в больших пальцах.
We went to the theater to see "Thumbs Up."
Мы были в театре. Смотрели "Не робей".
Where are my thumbs?
Где мои большие пальцы?
I want to suck my thumbs.
Где они, чёрт подери. Я хочу их пососать.
Whitey Black is a moron. lm not even sure he has opposable thumbs.
- Вайти Блэк идиот. И руки у него, как у обезьяны.
This is what you can do if you've got thumbs!
Будь у тебя пальцы - ты бы делал это сам!
You call me "captain" or I'm gonna pin you to the wall with this cutlass... and hang you from the yard by your thumbs and use you for musket practice.
Вы будете называть меня "капитан" или я пришпилю вас к стене вот этой саблей потом во дворе подвешу за ваши пальцы и буду практиковаться в стрельбе из мушкета.
My brother, Jerry, spoke to your people in Osaka, checked your references at the Tokyo bank, and the answer to your proposal, my good friend, is a big thumbs up.
Мой брат Джерри переговорил с вашими людьми в Осаке, проверил ваши аккредитивы в Токийском банке, и ответ на ваше предложение, мой добрый друг - мы двумя руками за!
I'm going to shake the wire. I'll give you a thumbs up, like this.
Я пошевелю трос, а вы покажите большие пальцы, вот так.
And not only the thumbs.
А не одних пальцев.
Homer, for your bravery and skill... we award you... this ham, this plaque... this discount coupon book... and my own personal thumbs-up.
Гомер, за твою отвагу и сноровку мы награждаем тебя ветчиной, дощечкой купонами на скидку и моей личной поддержкой.
"90 days overdue." "We break thumbs."
Задержка на три месяца.
I'm all thumbs!
Я такой неуклюжий!
We want our thumbs! "
"Требуем наши большие пальцы!"
- You all thumbs.
- Растяпа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]