English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Ticket

Ticket tradutor Russo

6,593 parallel translation
It's not a golden ticket.
Это не золотой билет.
This piece of business is our ticket out of the shit shed.
Засранец вытащит компанию из полной жопы.
There's a ticket for me at JFK.
Меня ждет билет в аэропорту Кеннеди.
- Mm, not much. You got a bunch of messages and some ticket requests for tonight.
Отлично.
But by the time I get to La Guardia, buy a ticket... they always pull me at the security line.
Но к тому времени я попаду в Ла Гвардия, куплю билеты... они всегда тянут со мной на линии охраны.
Buy a ticket.
Покупайте билет.
We need to look at the audience - - Uh, security cameras, photos, ticket receipts - -
Камеры безопасности, снимки, талоны...
And I'm just a meal ticket.
А я - всего лишь талон на еду.
Then people find their matching ticket.
И пусть народ ищет свои.
Ticket to the EMP to hear Kurt Cobain's unreleased demos before anyone else in the world?
Билет в музей, где я могу послушать неизданные записи Курта Кобейна прежде, чем остальной мир.
I made my fortune and I bought myself a ticket on the first commercial flight into space.
Я сколотил состояние и купил себе билет на первый коммерческий полет в космос.
We can write our own ticket.
Мы можем сами назначить цену.
She was able to change her ticket to tonight, which gives us the day.
Она поменяла билеты на вечер, что выгадывает нам день.
It was a bus ticket from Live Oak to Paulie...
Это был билет на автобус, из Лив Оук в Паули.
The guy you thought was your meal ticket is really just a bang buddy.
Парень, которого ты посчитала большой удачей, интересуется только сексом.
She looked familiar, so she may be a season ticket holder.
Выглядела знакомо, может у нее сезонный абонемент.
That guy left his lottery ticket on the table.
Этот парень забыл на столе лотерейный билет.
Now, sewn into the lining of one, and only one, cloaking is a ticket that grants you a small role in the latest version of the game.
Теперь посмотрите на швы плаща, и у одного, только у одного вшит билет, который обеспечит вам роль в последней версии этой игры.
Removing the body from the scene, on the other hand, that's a one-way ticket to DOJ hell. Leaving it there wouldn't have exactly been covert.
То, что мы убрали тело с места, с одной стороны, прямой билет в ад Министерства юстиции, с другой стороны, оставив его там, мы бы не смогли скрыть это.
And this is my silver ticket.
И это – мой серебряный билет.
Well, I traded in my first class ticket for two coach tickets.
Я обменял один билет первого класса на два билета эконом-класса.
Ticket.
Билет.
Buy a ticket!
Купи билет!
I mean, I could buy your ticket, but I don't think it's gonna be 200.
Я могу купить тебе билет, но не думаю, что он будет стоить 200 баксов.
You... you gave blood twice a week for our entire senior year to get the money to get a one-way ticket to Tanzania after we graduated'cause you wanted to live with the fucking bush people.
В последний год ты дважды в неделю сдавала кровь, чтобы накопить на билет и уехать в Танзанию после выпуска, потому что хотела жить в кустах с ебучими аборигенами.
He sets sail with a Sze Yup Company flyer and a ticket for passage.
Он плывет с бумагой от компании "Сэйяпе" и билетом.
According to his credit card record, two days ago he bought a plane ticket to Mexico.
- Согласно истории по его кредитке, два дня назад он покупал билет в Мексику.
Because I'm the guy holding your golden ticket.
Я парень, у которого твой золотой билет.
We need to work together because I'm the guy holding your golden ticket.
Мы должны работать вместе, потому что у меня твой золотой билет.
Elliot Dutton just used his credit card to buy a ticket on a bus leaving from Boston West.
Эллиот Даттон только что использовал свою кредитку, чтобы купить билет на автобус на Западе Бостона.
He still has that unused bus ticket.
У него все еще есть неиспользованный билет на автобус.
- Maybe she bought a plane ticket.
- Может, она покупала билет на самолет.
Well, maybe he's wanted for questioning somewhere, or he got a parking ticket in Topeka.
Может, его разыскивают для допроса, или у него штраф за неправильную парковку.
I'm giving him a one-way ticket home.
Сам прикончу его.
- I know them better than you. -... How to protect your meal ticket and that is it.
– Как не пилить сук, на котором сидишь – вот что ты знаешь!
I have an extra ticket to see "Parsifal."
У меня есть лишний билет на "Парсифаля".
Ah. I was checking the victim's credit card for plane ticket charges to see where she flew, and instead I found a lunch charge...
Я искал оплату билетов на самолет кредиткой убитой, чтобы узнать, куда она летала, а вместо этого я нашел счет за обед...
I bought a $ 1,000 ticket to Winnipeg.
Я купил билет до Виннипега за 1000 долларов.
It'll be enough for a bus ticket.
Этого хватит на автобусный билет.
Hey, ticket to ride.
- Привет, билет на горку!
So listen, I have an extra ticket to the theater tonight.
Послушай, у меня есть лишний билет в театр на сегодняшний вечер.
But I would like to pay for my ticket.
Но я хотела бы заплатить за свой билет.
I have run nearly 50 names of the tavern's male patrons and come back with exactly zero hits, not even a parking ticket.
Я просмотрела 50 имен мужчин-покровителей таверны и вернулась назад с нулевым результатом, даже нет парковочного билета.
Then we can make it a memorial concert, jack up the ticket prices really high. ( chuckles )
Мы бы устроили концерт в его память, цены на билеты задрали бы до небес.
In that other life, you have two PhDs and a ticket to space.
В этой другой жизни, ты защитила две докторских и купила билет в космос.
I'll save you a bus ticket.
Я сэкономлю твои деньги на билет.
Book me a ticket.
Зарезервируйте мне билетик.
Please, let me at least buy you a plane ticket.
Пожалуйста, позволь хотя бы купить тебе билет на самолет.
No, I'm not gonna have you spring for an... airplane ticket for the poor old man.
Нет, я не собираюсь тебе быть обязанным ни за... за билет на самолет для бедного старика.
I needed a ticket.
Мне нужен был билет.
That's the ticket.
То, что надо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]