Tiger tradutor Russo
2,343 parallel translation
Oh, my God, it's a tiger.
Боже мой, это тигр!
Tommy, you can't shoot the damn tiger.
Томми, нельзя стрелять в этого проклятого тигра!
You know you got a tiger running loose out there?
Вы в курсе, что у вас тут тигр бегает?
There's... there's a tiger out there?
У нас... У нас бегает тигр?
Hey, where's that tiger I shot at?
А где тот тигр, в которого я стрелял?
Would you get over the stupid tiger.
Забудь уже об этом дурацком тигре.
Fellow Princeton tiger.
Товарищ Принстонского тигра.
I can't find my tiger!
( Уайт : ) Не могу найти своего тигра
You fight like a tiger, all because you think it'll give you just a little more time in the game.
Ты дерёшься за него, как тигр! Лишь потому, что считаешь, будто это подарит тебе время и поможет оттянуть неизбежное.
You know, I had a mansion in coral gables, a white bengal tiger...
Знаете, у меня был особняк в Корал-Гейблс, белый бенгальский тигр...
A pet tiger.
Ручной тигр.
I have the manners of a heathen and a touch of the tiger in my blood.
У меня манеры язычника и дух тигра в крови.
I can see the tiger in your tank all of a sudden.
И я вдруг увидел тигрицу в твоём обличье.
The tiger in my tank?
Тигрицу в моём обличье?
There might be a tiger in your closet.
Ещё должен быть тигр в туалете.
Enjoy the tiger's eye aquamarine bracelet.
Носите с удовольствием свой новый браслет с тигровым глазом и аквамарином.
This is tiger by the tail time, and I am loving it, loving it, loving it.
Это тигр из Хвостатого времени, и мне это нравится, нравится, нравится.
Tiger.
Тигр.
Easy, Tiger.
Тише, тигр.
Hey, Eye of the Tiger.
Эй, сорвиголова.
♪ The tiger's just a kitten ♪ ♪ When his tamer finds her voice ♪
Когда укротитель поймет его голос
But when the blast of war blows in our ears, then imitate the action of the tiger. Stiffen the sinews, summon up the blood.
Когда ж нагрянет ураган войны, должны вы подражать повадке тигра.
But, boy, that Erin, she sure is a ripe little tiger, isn't she?
Дружище, наша Эрин, она та ещё маленькая тигрица, что скажешь?
I prefer to think of him as a tiger.
Я предпочитаю думать о нем как о хулигане.
Don't worry, Camellia fought like a tiger.
Не волнуйся, Камелия сражалась, как тигрица.
Time to fight like a tiger.
Время драться как тигрицы.
You've shot yourself in the leg, tiger.
Ты выстрелил себе в ногу, тигр.
A... tiger!
Тигр!
Ergo, a hungry tiger dug up the body.
Вывод : тело выкопал голодный тигр.
You think you can outrun a tiger?
Думаешь, сумеешь убежать от тигра?
Unless a tiger ate him.
Пока его не съест тигр.
I think I know a tiger when I hear one.
Я могу узнать тигра по рыку.
And a thousand bucks that's a tiger Lana.
И я ставлю тысячу баксов, что это тигр.
RROWWR! The tiger says... RROWWR!
И тигр рычит...
The tiger also says you owe me a thousand dollars, so -
Из его рыка становится ясно, что ты должна мне тысячу баксов.
Even the majestic Bengal tiger is too easy to kill!
Даже великого бенгальского тигра слишком легко убить!
After seeing a tiger get murdered, Lana?
После того как видели убийство тигра, Лана?
It will be with that tiger's family.
Душой я буду рядом с семьей того тигра.
Oh hey, speaking of excellent, did you hear we met a tiger?
О, кстати о превосходном, ты слышал ( а ) что мы видели тигра?
It's not a lion or a tiger, but it's not a house cat either.
Это не лев или тигр, но и не домашняя кошка.
- That shirt was given to me by Siegfried - the night their tiger ate Roy.
Эту футболку дали мне Зигфрид в ночь когда их тигр съел Роя.
- About the tiger eating Roy or about you wearing my shirt?
Про тигра, который съел Роя или про тебя, которая носит мою футболку?
Can you believe that the zoo wouldn't let me borrow their white tiger?
Ты можешь поверить что зоопарк не позволил мне одолжить их белого тигра?
Schmidt, you need a tiger.
Шмидт, тебе нужен тигр.
When the tiger roars And the mountain cries
♪ Где тигр рычит и гора кричит. ♪
The tiger was badly injured in the explosion but we repaired him with a fist.
Тигр был сильно ранен взрывом, но мы починили его, приделав.. КУЛАК
That tiger is our hero!
Тигр наш герой!
Tiger fist!
Кулак Тигра!
Like, Mr. Brady and tiger the dog?
Как мистер Брэйди и пес Тигра?
Simmer down, tiger mom, nobody's blaming you.
Остынь, мама - тигр, никто вас не обвиняет.
( The Simpsons theme performed by The Tiger Lillies )
Переводчики : ryzhenka, loandbehold, Erset, iVlad, serg1991, ia _ robot, zxsa, Agamidae