Tion tradutor Russo
56 parallel translation
According to mayoral office is a word - tion. No fires have been reported
ѕо за € влению редакции газеты "ћиррор" беспор € дков пока не наблюдаетс €,... а также до сих пор не зафиксировано ни одного случа € возгорани €.
Company, atten-tion!
Гарнизон, внимание!
Third platoon to receive commander, Atten-tion!
З-е отделение, товсь к встрече командира отделения! 2,3. - Смирно!
Third platoon to receive commander, Atten-tion!
З отделение, товсь к встрече командира отделения! 2,3.
You give me that "juris-my-dick-tion" crap, you can cram it up your ass.
Paccкaжитe пpo вaшу юриcдикцию кoму-нибудь другoму.
E-man-ci-pa-tion!
Э-ман-си-па-ци-я!
ALWAYS GIVING HIM JUST THOSE EXTRA LITTLE TIDBITS OF YOUR AFFEC - TION, HUH?
Всегда подбрасывая ему как раз столько крошечных знаков привязанности,
WELL, MY PRESCRIP - TION FOR THAT WOULD BE FOR YOU TO MIND YOUR OWN BUSINESS.
Здесь моё предписание будет таково – занимайся своими делами.
THEY'RE HAVING A LITTLE CONGRATULA - TION DINNER FOR ME TOMORROW NIGHT.
Завтра вечером я устраиваю ужин по случаю моего повышения.
[Clearing of throat] THE COMPOSI - TION'S GOOD.
Ну, композиция хорошая.
HEY, WHAT DO YOU SAY THAT WE GO HOME AND CONTINUE THE CELEBRA - TION, HUH?
А что ты скажешь, если мы пойдём домой и продолжим празднование?
UH, THIS NEWFANGLED CONTRAP - TION'S CALLED A "CONDOM".
Это новомодное изобретение называется "презерватив".
THIS ESTABLISHMENT IS NOW CLOSED FOR VIOLA - TION OF SECTION 493, SUBSECTION 10 : LEWD AND IMMORAL BEHAVIOUR.
Это заведение закрывается за нарушение главы 493, параграф 10 – непристойное и аморальное поведение.
OH, THAT'S A DIFFICULT QUES - TION TO ANSWER GIVEN THE LIMITATIONS OF THE LANGUAGE AND THE CONVENTION - ALITY OF MOST PEOPLE'S THINKING.
На этот вопрос трудно ответить, учитывая ограниченные возможности языка и традиционность мышления большинства людей.
ATTEN-TION!
ВНИМАНИЕ!
The cold was stra tion day by day.
День за днем становилось все холоднее.
Cele-bear-tion?
И чтобы не боялась опуститься на дно вместе с рыбой.
Imagina-a-tion.
Да. ♪ Вообра-а-жение.
Imagination, Imagina-a-tion! It's open, it's open!
♪ Воображение, Воображе-ение!
Batal-lion, atten... tion!
Батальон, смир... но!
Finally close the door and go inside. Eu opresc a taxi, "the cazinou Duceþi-tion."
Как только она захлопнула дверь я поймал такси и сказал :
"Nu º tion, tran ay º º cimpanzeu of meat and tea-ai tãiat the deget..."
Ну не знаю, резал мясо и порезал палец
On the front is a picture with you some bananas, and write the word "fuck". No ce Nu ting naked º tion...
Изображение бананов и слово "fuck", не знаю почему
- "... tion "...
- "... ность... "
Atten-tion!
Смирно!
So it's all one tion througthe body.
Одно движение всем телом.
- Rev-o-lu-tion!
- Ре-во-лю-ци-я!
I'm in the inter-sex-tion, and I only have a couple of sex before the light changes.
И вот я на сексокрёстке, и через пару секунд сексофор сменится.
- The domi-Dre-tion.
- Доми-Дре-нант!
of things that serve the ven-er-a-tion of the Lord,
обрядов... нап... направленных во имя служения Господне,
He's not exactly open to compet tion.
Пол, он сам виноват. Он сам избегает конкуренции.
I've got an ear in-fuck-tion.
У меня пиздычки в ушах.
Slo-o-w mo-o-o-tion di-i-ving at yo-o-u!
Заме-дле-нно-е дви-жен-ие за-тяг-ив-ает!
It's an ex-stalk-tion.
Это отвязывание.
We call it an ex-stalk-tion.
Мы называем это "отвязывание".
Yeah, when he called about the ex-stalk-tion a couple of days ago, that was the first time we've heard from him since then.
Да, когда он позвонил насчет отвязавания пару дней назад, это был первый раз, когда мы что-то о нём слышали.
So when he said he was going out after the ex-stalk-tion, naturally, we followed him.
Поэтому когда он сказал, что уходит после отвязывания, конечно, мы пошли за ним.
He's Texas-ify-ing the Texas-ifica-tion!
Он тэксасифицирует тэксасификацию!
All I'm saying is, we live in a world where closure isn't always an op tion.
Я к тому, что мы живем в мире, в котором добиться завершения можно не всег да!
- Ed-u-ca-tion.
Пе-да-го-гики
Yeah, you could think of it as a va-cake-tion.
Пусть для тебя это будет "Торт-пуск"
My team and I are on va-cake-tion.
Мы с командой в тортпуске.
I though we were on va-cake-tion.
Мы же на Торт - пуске
"E-vo-lu-tion."
"Э-во-лю-ци-я."
We live in the real world, where I have something called... prof-it par-tic-i-pa-tion.
Мы живём в реальном мире, где у меня есть такая штука, как... участие в прибыли.
Lots of things... he says, if I won the game, we were gonna have a "domba..." "Domino-tion."
Много чего... он говорит, если я выиграю игру, то мы будем "домба..." "Доминоние".
In-flec-tion. Right?
Мо-ду-ля-ци-я.
Atten-tion!
Раз, два!
Mas-tur-ba-tion.
"ШКОЛА"
A prototype for my next holly Cele-bear-tion.
И вообще, проводится ли голосование?
I made witty banter, I slathered myself in "glow-tion,"
Я шутила без устали, намазалась блестящим гелем, сделала эпиляцию бикини :