Tnt tradutor Russo
124 parallel translation
I don't want no 10,000 tons of TNT smacking me in the kisser.
Я не хочу, поцеловаться с 10,000 тоннами TNT.
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave.
Загрузить полный самолет тротилом, а затем спикировать прямо в эту пещеру.
2 kg of TNT...
2 кг тратила...
Filled with 20 tons of TNT, they could destroy a city block.
Начиненные 20-ю тоннами тротила, они могли уничтожить целый квартал города.
All the bombs dropped on all the cities of World War II amounted to some 2 million tons of TNT.
Суммарная мощность всех бомб, сброшенных на города за время Второй мировой, составляет примерно 2 миллиона тонн тротила.
The bomb that had fallen on the city... detonated with a destructive force of 20,000 tons of TNT... and generated temperatures an excess of 4,000 degrees.
Бомба, сброшенная на город, сдетонировала с силой, превышающей взрыв 20000 тонн тротила... И породила температуру в 4000 градусов по Цельсию...
Stuff her with TNT, throw a match and run?
Напичкаем взрывчаткой, бросим спичку и убежим?
Is it true, that american reserves amount 10 million tons of TNT per capita annualy to whole World? Good afternoon, Mr. Nikola. - Exactly.
Правда, что американцы накопили... по десять миллионов тонн т.н.т. на каждого жителя Земли?
People call me TNT.
Меня называют ТНТ.
Yes, you're TNT and when you go off somebody gets hurt.
Да, я знаю, ты ТНТ и можешь взорваться.
Some TNT or some composition "B"?
Например, динамит или смесь "Б"?
And I'm missing the James Bond marathon on TNT.
А я пропускаю марафон Джеймса Бонда на Ти-эн-ти.
So, in order to give up politics and life, he went to the railway, hit a stone with his head, he scattered blood all around the place, he wrapped himself up in TNT, and explodes on the railway :
Так, с целью завязать и с политикой, и с жизнью, он поехал к железной дороге, ударил себя камнем по голове, забрызгав при этом кровью всё вокруг, обвязал себя взрывчаткой и взорвал её на путях :
Three-day supply of K rations, chocolate bars, powdered coffee sugar, matches, compass, bayonet, ammunition gas mask, musette bag with ammo, my webbing, my.45, canteen cartons of smokes, Hawkins mine, smoke grenade, Gammon grenade TNT, this bullshit and a pair of nasty skivvies.
Неприкосновенный запас на 3 дня, шоколад, молотый кофе сахар, спички, компас, штык, снаряжение противогаз, комплект боеприпасов, перепонки, распашонки, фляга на 0,45 пачки сигарет, мины "Хокинс", дымовая шашка, гранаты "Гаммон" письма, это дерьмо и пара сраных трусов!
I have a knife and TNT.
У меня нож и взрывчатка.
We'll take some TNT along with us.
Мы возьмём взрывчатку с собой.
Lipton, when you see we've captured the first gun, I want your TNT fast.
Липтон, увидишь, что мы взяли первую пушку, сразу давай мне взрывчатку.
I want TNT as soon as we've captured the first gun.
Мне нужна взрывчатка, как только мы захватим первую гаубицу.
- Where's Lipton with that TNT?
- Где Липтон со взрывчаткой?
And TNT!
И взрывчатка!
- I got TNT, sir!
- У меня есть взрывчатка, сэр!
Leave your TNT!
Оставь взрывчатку!
TNT!
Взрывчатка!
Your favorite, TNT.
Твой любимый.
All right, TNT, for the millionth time, listen up.
Значит, так, ти-эн-ти, в миллионный раз - внимание!
TNT :
Ти-эн-ти :
I spent too many nights ordering pizza and watching TNT.
... мне слишком много раз приходилось проводить вечер с пиццей под телевизором.
Istanbul is reporting a truck loaded with TNT drove into the Thalasso Center Cinema in Antalya.
Наш репортёр из Стамбула передаёт, что грузовик начинённый тротилом въехал в кинотеатр Талассо-Центра в Анталии.
Behind me, a fire still burns through piles of debris where a TNT-filled truck crashed through the lobby of a movie theater...
Позади меня всё ещё горит огонь над грудой развалин... в месте, где разбился грузовик со взрывчаткой, въехавший в фойе кинотеатра...
You must know Choon-bum He's the leader of TNT Gang
Ты, должно быть, знаешь Чхон-бума он лидер TNT банды?
- TNT then?
- Что с тротилом?
- I saw it on TNT, a retrospective.
- Я видел по TNT в повторе.
The blast over Siberia released energy equivalent to 15 megatons of TNT, a thousand times greater than Hiroshima.
Взрыв над Сибирью освободил энергию, эквивалентную 15 мегатоннам тротила, он был в тысячу раз мощнее, чем взрыв в Хиросиме.
It exploded in the Yucatan peninsula near the present day Mexican village of Chicxulub, with the force of one hundred million megatons of TNT.
Он взорвался на полуострове Юкатан, рядом с местом, где сейчас находится мексиканская деревня Чиксулуб, с силой взрыва в 100 млн. мегатонн
The asteroid could land in the Pacific Ocean off the coast of California, with a force of over one million megatons of TNT.
Астероид может приземлиться в Тихом океане возле Калифорнии, с силой взрыва больше миллиона мегатонн.
If you imagine an ordinary explosion - an atomic bomb, a piece of TNT - it's not really uniform at all.
Представьте себе обычный взрыв. Он не имеет ничего однородного.
The skeleton had trace amounts of methylbenzene, the primary component of TNT.
Скелет имеет следы метилбензена один из компонетнов взрывчатки.
Do you get TNT?
У вас есть TNT?
The station.
Канал? У вас есть TNT?
Do you get TNT? Yeah, I have cable and satellite as a backup.
Да, у меня есть кабельное и спутниковое про запас.
Or oil and TNT and C-4 and a detonator and a butane torch.
Ну или масло, тротил, Си-4, детонатор и бутановая горелка.
That would equate to 21 kilotons of TNT *.
Мощность взрыва... 21 килотонна в тротиловом эквиваленте.
The amounts of energy are really enormous. And you end up with a cubic meter of water having about the same energy as 12 grams of TNT.
Они построили гигантские машины, разрушающие атомы, чтобы выяснить, как в действительности работают четыре фундаментальных силы.
You know, it would be like if you'd stocked up, say, 400 tons of TNT to explode.
Мощность взрыва составила бы 400 тонн в тротиловом эквиваленте.
If the meteorite had hit the ground intact, the explosion would have been been equivalent to 400 tons of TNT and left a crater 20 metres wide.
Если бы метеорит упал на Землю целым, произошёл бы взрыв мощностью 400 тонн в тротиловом эквиваленте, а образовавшийся ударный кратер имел бы диаметр 20 метров.
But it exploded with a force equal to about 13,000 tonnes of TNT.
Ќо взрыв выходит силой в 13 килотонн в тротиловом эквиваленте.
Nothing says "till death do us part" like jamming TNT into a Joey pouch.
нечего и говорить : "пока смерть не разлучит нас"
TNT, up the line!
ТНТ, на линии!
Pack as much TNT into the barricades as you can.
Заложи как можно больше взрывчатки в насыпь.
- TNT!
- Взрывчатка!
This shit stops now or they'll fire us, disband TNT and stick me in a fucking coffin.
Стоп. Нет. Нас уволят.