To hell with them tradutor Russo
85 parallel translation
To hell with them! Let them kill us!
Черт с ними, пускай убивают.
- To hell with them.
- Чёрт с ними.
- To hell with them.
- В Париже... К черту их.
- To hell with them.
- К черту их
To hell with them all!
Гори они все в аду!
- To hell with them all.
- К чёрту их всех!
To hell with them!
Черт с ними!
To hell with them, if they're like that
И чёрт с ними, если они так
To hell with them, Dorka.
Ну ладно, Дорка.
To hell with them! Let them live as they like.
Черт с ними, как хотят, пусть так и живут!
To hell with them.
Ну их к черту.
L'll finish the house, and to hell with them all.
Я построю себе дом и плевать мне на всех.
To hell with them!
К чертовой матери!
To hell with them.
Ну да черт с ними.
Anyone who has their fun, then they just leave you, well, hey, to hell with them, right?
Любой болельщик не будет в восторге, когда они просто бросают тебя, хорошо, черт с ними, правильно? Мы получим другую команду.
First flight anywhere. To hell with them all.
Меня тоже грабили.
To hell with them.
К черту их всех.
To hell with them.
Ну и ладно.
And I just thought, to hell with them, we have to work.
И я подумала : "Да ну их к чёрту, нам надо работать".
Great. To hell with them.
Дьявол их всех побери...
These are my intentions and paving the road to hell with them tonight are Rich Hall,
Таковы мои благие намерения, а мостить ими дорогу в ад будут Рич Холл,
To hell with them!
Ну и что?
So to hell with them.
Так чёрт с ними.
To hell with them!
Да и черт с ними!
To hell with them!
Да пропади они!
To hell with them.
К чёрту их.
To hell with them.
Черт с ними.
- To hell with them.
- Да, черт с ними.
To hell with them!
Что мне родители!
And bracelets like I understand them : in platinum with small diamonds. And a "to-hell-with-you" attitude.
Ее браслеты, платина с бриллиантами, как будто хотели сказать : "Плевали мы на всех".
- To hell with them!
Почему тебе не уехать куда-нибудь, на недельку?
Hell is decorated with Walrus's paintings and sinners endure torments when they have to look at them.
Ад обвешан картинами Моржа и грешники мучаются страшными муками когда смотрят на эти картины.
At times, he Breaks with the System... telling them all to go to hell or refusing to pay in the subway because he's sick of getting up at 6 in order to be at work by 8
Временами он Порывает с Системой... сообщая, что все могут катиться в ад, или отказываясь платить в метро, потому что его достало вставать в шесть утра, чтобы быть на работе в восемь.
To hell with them!
- Да пес с ними!
Hell... I'd love to trade places with them for a day or two...
Хочу побыть на их месте...
Take them with you to hell to scare off the demons.
Отнеси их в ад чертей пугать.
Take them with you to the Home, or to hell, if you want, but I don't want to see them here.
Заберите их с собой в новый дом, или в ад, если хотите, но я не хочу видеть их здесь.
You said "to hell with them all".
Залиты духами, и просто феноменально бездарны.
I don't know who the hell would come out here. What bugs me out is that we're so damn deep in the woods and people are going to try and... And come out here and mess with us, then they got to have something wrong with them.
Противно, что мы в глубине леса, и если кому вздумается прийти сюда и подшутить над нами, то только психам.
To hell with men, all of them. Really!
К чертям собачьим всех мужиков!
Hell, we can go to Staten Island, spend the weekend with them, Andie.
Можем поехать на Стентон-Айленд на выходные!
Millions of sperms will come to denounce me, but there's one single sperm, beloved and sweet, that grew into a young boy, and with one breath, one look, he'll drive them all away to hell.
"Миллионы миллионов семян придут меня обличать, " но есть одно единственное семя, нежно мной любимое, " которое выросло и стало юношей, которое одним дыханием,
To hell with them all.
Шут с ними со всеми.
"I know he did it." and you know what? To hell with them.
"Знаем, что вы делаете" Знаете что?
To hell with them, Mr Fletcher.
Плюньте Вы на них, мистер Флечер!
What the hell are we going to do with them?
Черт, что же делать?
So what the hell do they want with them, and what does it have to do with Ashley?
Так что, черт возьми, им от них нужно, и как это связано с Эшли?
To hell with them.
Мой муж, он умер от...
If they want to talk trash about us, the hell with them.
Если они хотят говорить гадости о нас, чёрт с ними.
I can't be in a room with any of them for more than a minute before I want to get the hell away.
Я не могу находиться в комнате с любым из них больше чем на минуту перед тем как я захочу свалить к дьяволу.
Comfortable's not the word I'd pick, but one of them tried to kill me, and I'm a hell of a lot less comfortable with that.
Сложно, не то слово, но один из них пытался убить меня, и от этого мне намного сложнее.