Turing tradutor Russo
206 parallel translation
Me with 21, having lived for 192864 hours will be just one second away from turing 22.
Начиная с 21го года, всего будет 192864 часов за секунду от цифры 22.
So we're making out, And in my mind i'm pic - Turing him in a speedo with the flag on it.
В-общем, я представляю его в футболке с флагом.
That's Turing, Alan Turing, the man who deciphered the Enigma code.
Алан Тьюринг. Человек, который расшифровал код Энигмы.
It gives the whole thing a very "Turing" feel since people's ratings of the pictures will be more implicit than, say, choosing a number to represent each person's hotness, like they do on hotornot.
Рейтинги людей под фотографиями симпатичнее, чем, скажем, выбирать... число для обозначения сексуальности, как делают на "кто-круче.ком".
A reverse Turing test, eh?
Обратный тест Тьюринга, а?
His name was Alan Turing.
≈ го звали јлан " ьюринг.
Alan Turing was a remarkable man, one of the greatest mathematicians who ever lived.
ќн был выдающимс € человеком ; одним из величайших математиков, когда-либо живших.
The Station X code breakers proved highly effective, and Turing's contribution was crucial.
¬ зломщики кодов со "— танции X" оказались в высшей степени эффективными, а вклад " ьюринга имел решающее значение.
But code breaking was just one aspect of Turing's genius.
Ќо взлом кодов был всего лишь одной из сторон гени € " ьюринга.
For Turing, the natural world offered up the ultimate codes.
— точки зрени € " ьюринга, окружающий мир предлагал к разгадке совершенные коды.
Turing was a very original person.
" ьюринг был весьма незаур € дным человеком.
Of all nature's mysteries, the one that fascinated Turing most was the idea that there might be a mathematical basis to human intelligence.
"з всех тайн природы," ьюринга больше всего очаровывала иде €, что может существовать математическа € подоплека человеческого интеллекта.
Turing had very personal reasons for believing in this.
" ьюринг имел личные причины, дл € того чтобы верить в это.
It was the death of this young man, Christopher Morcom, who... Alan Turing, well, he was gay, and it had been the great emotional thing of his life at that point.
Ёто из-за смерти этого юноши, ристофера ћокома, который... јлан " ьюринг, ну, он был геем и это было очень серьезным потр € сением в его жизни в тот момент.
And, Alan Turing was obviously very emotionally disturbed by this.
"јлан" ьюринг был очевидно очень эмоционально подавлен этим.
Turing became convinced that mathematics could be used to describe biological systems, and ultimately intelligence.
" ьюринг был убеждЄн, что математика может быть использована дл € описани € биологических систем и в конечном итоге разума.
This fascination would give rise to the modern computer, and later in Turing's life, an even more radical idea.
Ёто увлечение приведЄт к созданию современного компьютера, и позднее, на прот € жении жизни " ьюринга, к ещЄ более основополагающей идее.
And before Turing, no-one had a clue how it worked.
"до" ьюринга ни у кого не было идеи, как это работает.
Then, in 1952, Turing published this, his paper with the world's first mathematical explanation for morphogenesis.
"атем, в 1952 году," ьюринг опубликовал свою работу, в которой впервые в мире давалось математическое объ € снение морфогененза.
In it, Turing used a mathematical equation of the kind normally seen in papers on astronomy or atomic physics, to describe a living process.
¬ нем " ьюринг использовал математические уравнени €, обычно встречающиес € в работах по астрономии или атомной физике, дл € описани € живого процесса.
Crucially, Turing's equations did, for the first time, describe how a biological system could self-organise.
— амое главное, что уравнени € " ьюринга сделали впервые, так это то, что они описали, как биологические системы могут самоорганизовыватьс €.
One of the astonishing things about Turing's work was that starting with the description of really very simple processes governed by very simple equations, by putting these together, suddenly complexity emerged.
ќдной из удивительных вещей в работе " ьюринга € вл € лась та, что начина € с описани € действительно очень простых процессов управл € емых очень простыми уравнени € ми, затем соединив их, вдруг возникало сложное поведение.
In essence, Turing's equations described something quite familiar, but which no-one had thought of in the context of biology before.
¬ сущности, уравнени € " ьюринга описывали на самом деле нечто довольно знакомое, но о чЄм никто раньше не думал в контексте биологии.
Turing argued that in a very similar way, chemicals seeping across an embryo might cause its cells to self-organise into different organs.
" ьюринг утверждал, что очень похожим образом химические элементы, проникающие во все части эмбриона, могут заставл € ть клетки самоорганизовыватьс € в различные органы.
These are Turing's own very rough scribblings of how this might work.
Ёто - очень приблизительные наброски " ьюринга о том, как это могло происходить.
Turing went around showing people pictures saying,
" ьюринг ходил и показывал люд € м рисунки, спрашива € :
So even though Turing's exact equations are not the full story, they are the first piece of mathematical work that showed there was any possibility of doing this kind of thing.
'от € уравнени € " юринга это далеко не вс € истори €, они € вл € ютс € первой частью математической работы котора € показала что имеетс € возможность делать такого рода вещи.
Of course, we now know that morphogenesis is much more complicated than the process Turing's equations describe.
онечно, теперь мы знаем, что морфогенез € вл € етс € гораздо более сложным, чем процесс описываемый уравнени € ми " ьюринга.
But Turing's idea that whatever is going on is, deep down, a simple mathematical process, was truly revolutionary.
Ќо мысль " юринга, что все происход € щее, глубоко в основе - - это простой математический процесс, была поистине революционна.
I think Alan Turing's paper is probably the cornerstone in the whole idea of how morphogenesis works.
я полагаю, стать € јлана " юринга веро € тно € вл € етс € краеугольным камнем в самой идее того, как работает морфогенез.
And so, what Turing had done was to suddenly provide an accessible chemical mechanism for doing this. That was amazing.
"так, результаты" ьюринга неожиданно дали пон € тный химический механизм того, как это происходит.
Turing was onto a really big, bold idea.
" ьюринг обнаружил действительно масштабную и смелую идею.
After his work breaking codes at Bletchley Park, you might well have assumed that Turing would have been honoured by the country he did so much to protect.
ѕосле его работы по взлому кодов в Ѕлетчли ѕарк, вы могли бы с полным основанием полагать, что " ьюринг был чествован страной, дл € защиты которой он так много сделал.
The same year Turing published his morphogenesis paper, he had a brief affair with a man called Arnold Murray.
¬ том же году, когда " ьюринг опубликовал свою статью по морфогенезу, у него была коротка € св € зь с человеком по имени јрнольд ћюррей.
The affair went sour and Murray was involved in a burglary at Turing's house.
ќтношени € испортились, и ћюррей оказалс € замешан в проникновении со взломом в дом " ьюринга.
But when Turing reported this to the police, they arrested him as well as Murray.
Ќо когда " ьюринг за € вил об этом в полицию, они арестовали его вместе с ћюрреем.
In court, the prosecution argued that Turing, with his university education, had led Murray astray.
¬ суде обвинение за € вило, что " ьюринг, с его университетским образованием, совратил ћюрре €.
The judge then offered Turing a dreadful choice.
— удь € затем предложил " ьюрингу чудовищный выбор.
On 8 June 1954, Turing's body was found by his cleaner.
8-го июн € 1954 года, тело " ьюринга было обнаружено его уборщицей.
Alan Turing died aged just 41.
јлан " ьюринг умер в возрасте всего 41 года.
Turing would never know that his ideas would inspire an entirely new mathematical approach to biology, and that scientists would find equations like his really do explain many of the shapes that appear on living organisms.
" ьюринг так никогда и не узнал, что его идеи вдохнов € т целую область нового математического подхода в биологии, и что учЄные обнаружат сходные уравнени €, действительно описывающие многие из узоров, возникающих на живых организмах.
Looking back, we now know Turing had really grasped the idea that the wonders of creation are derived from the simplest of rules.
ќгл € дыва € сь назад, мы теперь понимаем, что " ьюринг в самом деле ухватил идею, что чудеса мироздани € происход € т из простейших правил.
The next step in the story was just as unexpected, and in many ways, just as tragic as Turing's.
— ледующий шаг в этой истории был столь же неожидан, и, во многом, столь же трагичен, как и в случае " ьюринга.
In the early 1950s, around the time of Turing's seminal paper on morphogenesis, a brilliant Russian chemist by the name of
¬ начале 50-х, в период публикации основополагающей статьи " ьюринга по морфогенезу, выдающийс € русский химик,
Just like Turing, Belousov was working on a personal project, having just finished a distinguished career as a scientist in the military.
ак и " ьюринг, Ѕелоусов работал над собственным проектом только что закончив блест € щую карьеру военного ученого.
Belousov never encountered Turing's work.
Ѕелоусов никогда не сталкивалс € с работами " ьюринга.
It turns out that Belousov's oscillating chemicals, far from contravening the laws of physics, were actually a real world example of precisely the behaviour Turing's equations predicted.
ќказалось, что колебательные реакции Ѕелоусова совсем не противоречат физическим законам, это насто € щий пример того самого поведени €, которое предсказывали уравнени € " ьюринга.
In fact, they go beyond Turing's simple blobs and stripes to create stunningly beautiful structures and patterns out of nowhere.
Ќа самом деле они выход € т за рамки простых п € тен и полосок " ьюринга, создава € потр € сающе красивые структуры и узоры из ниоткуда.
The amazing and very unexpected thing about the BZ reaction is that someone had discovered a system which essentially reproduces the Turing equations.
"дивительно и очень неожиданно в реакции Ѕелоусова - ∆ аботинского то, что была обнаружена система, котора € по существу воспроизводит уравнени €" ьюринга.
So why were the scientific community in Turing and Belousov's day, so uninterested, or even hostile to this astonishing and beautiful idea?
"ак почему же научное сообщество во времена" ьюринга и Ѕелоусова было настолько незаинтересовано и даже враждебно к такой удивительной и красивой идее?
The idea that patterns of the kind Turing and Belousov had found could appear of their own accord, without any outside influence, was a complete taboo.
— ама мысль о том, что узоры, которые обнаружил " ьюринг или Ѕелоусов, могут по € витьс € сами по себе, без какого-либо внешнего вли € ни €, была полностью табуирована.