Twister tradutor Russo
372 parallel translation
It's a twister!
Смерч!
And Tillie, professionally known as the Titillating Twister from Tennessee.
Тилли, известная как сексуальная подающая из Теннеси.
Some tongue-twister, isn't it? Don't laugh, guys.
Уин-та-тати-терий.
I heard a twister hit Waco.
Слышал, что смерч ударил по Вако!
- You twister!
- Вы лгун!
What a twister!
Вот нахал.
Anything can be proved with two witnesses by a law-twister. Truth is wisdom, and wisdom, which is knowledge, is philosophy. Philosophy is the science of sciences, the knowing of knowledge, and all other sciences are philosophy's servants.
С помощью двух ложных свидетелей можно доказать все. знание есть сама философия... и все другие науки — слуги философии. а лишь пустые спекуляции.
"'Cause She's a Better Twister Than my Sister. "
Она твиста мастерица лучше, чем моя сестрица ".
I can tell you when it happened. It was like a real twister.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
Auntie Em! Toto! It's a twister!
- Тетя Эмм, это Тото, Ваш племянник.
They even used the infamous twister on me. The devils.
Они даже применили ко мне свою печально известную пытку смерчем, эти дьяволы.
- What's the twister?
- Погоди, что за смерч?
Sometimes they call me Niki the Twister... "...'" cause I can wriggle into little places.
Иногда называют Ники-Вертушка потому что я могу пролазить в самые узкие места : )
We're gonna play Twister, we're gonna do some break dancing...
Мы поставим Твистер, и будем брейк-данс танцевать....
Or you got carried off by a twister?
Или если тебя унесет ураган?
A blinkered twister Circling in spirals
Спутанные мысли кружатся по спирали,
We got cookie dough. We got Twister.
У нас тут пончики и игра "Твистер"
Let's play Twister!
Давайте играть в "Твистер"!
When you get to Digallo, you're gonna turn this big bastard left, and you're gonna go down a couple of miles until you see a bar called the Titty Twister.
Когда доедем до Дигайло, поворачивай свою телегу налево, и через пару миль подъедешь прямо к бару под названием "Крученая сиська".
Here at the Titty Twister, we're slashing'pussy in half.
Здесь, в "Крученой сиське", мы рубим пезды напополам!
Welcome to the Titty Twister.
Добро пожаловать в "Крученую сиську"!
It's the point basically at which the twister sucks you up.
Это точка в которой смерч тебя втягивает.
So he just strolls up to the twister and says, "Have a drink!"
Ну а он запросто подходит к смерчу и говорит : "Давай, выпьем"?
And he chucks the bottle into the twister and it never hits the ground.
Берет бутылку и запускает ее в смерч.
Twister caught it, sucked it right up.
Ураган подхватил ее и всю высосал.
That was a good-size twister.
Это был сильный ураган. Какой?
The twister'll toss it.
Смерч отбросит его.
It's the biggest twister on record!
Это самый сильный смерч, который когда-либо был зафиксирован.
This woman is a sneaky, wily, word twister.
Эта женщина трусливая, коварная, искажающая слова.
That is kind of a tongue twister.
Это же, вроде, скороговорка.
Clue, Parcheesi, and Twister.
Клев, Парчези и Твистер.
I was the seventh grade Twister champion.
Я 7 классе был чемпионом по Твистеру.
Looks like y'all had a twister touch down in here.
У вас тут будто ураган пронёсся.
At the funfair, near the ghost train, the marshmallow twister is twisting.
В парке аттракционов рядом с Карпатским горным хребтом машина, производящая тянучку, производит тянучку.
The only thing I regret is not gutting... that little trout-mouth prick like a fish... and playing twister with his vitals. Mmm!
Единствeннoe, o чeм я жалeю, так o тoм, чтo мы нe выпoтрoшили... этoгo нахальнoгo ублюдка как рыбу... и нe расшвыряли eгo oрганы!
I'm a champion twister.
Я чемпион по твисту.
- This man is a serial fact-twister.
- Ваша Честь, этот человек серийный перетасовщик фактов.
They might play Twister.
Может они играют в Твистер.
- Jay, we're playing Twister.
- Джей, мы играем в "Твистер".
Looks like a twister hit it.
Как смерч прошел.
Remember he owns Twister – there's a great visual awaiting you.
Помни, что у него есть "Твистер" – тебя ждет незабываемое зрелище.
Now, if you'll excuse me, I've got a game of Twister I gotta stretch for.
А теперь, ты меня извини, мы играем в "Твистер", надо сделать растяжку.
Hang on, boys, it's a twister!
Держитесь, ребята, это смерч!
It's a twister! "
Сейчас схвачу тебя! "
Sand twister!
Обманщик песка!
Actually, we've got a bit of a last-minute problem with that surrealist painting for the Dream Twister set.
У нас есть небольшая проблема с выбором сюрреалистической картины для шоу Dream Twister.
I walk in, they're playing couch Twister.
Захожу в комнату, а они играют в диванный твистер.
Yes, a twister in Los Angeles.
Да, ураган в Лос-Анджелесе.
Find your own twister!
Ищи другой смерч!
When Ling said she's a champion twister has she actually won a competition? I don't know.
Не знаю.
It was a twister.
Такой ураган!