Typing tradutor Russo
576 parallel translation
You know you not laughing out loud when you typing, okay?
Ты знаешь, что ты не ржешь, когда переписываешься, ок?
- I'll do my own typing.
- Ну тогда я буду печатать всё сам.
- How's your typing?
- Как вы печатаете?
- You do your own typing, Miss Allison?
- Вы сами печатаете, мисс Алисон?
I sharpen pencils, do the typing, answer the phone, and mind my own business.
Я точу карандаши, печатаю, отвечаю на звонки и не лезу в чужие дела.
Joan typing while I dictated to her.
Джоан печатала, а я диктовал ей.
He's writing a script. I'm typing it.
Он пишет сценарий, я его печатаю.
Typing all day.
Весь день за машинкой.
STAYING AT HOME TYPING.
Печатала.
THE TYPING'S IN THE STUDY.
Печатный материал в библиотеке.
Some typing for you somebody left with me by mistake.
Кто-то прислал мне по ошибке писанину для тебя.
You'll be typing every night.
Ты будешь печатать каждую ночь.
But I flunked the typing test.
Но я провалила тест по машинописи.
- I thought I heard someone typing.
Мне показалось, что я слышал стук пишущей машинки.
[Typing] - Is that the courtroom?
- Это зал суда?
I got to page four. Then my typing finger got tired.
Я был на четвертой, когда мои пальцы устали писать
I'm doing it because it pays more than shorthand or clerking or typing.
Я делаю это потому что там платят больше, чем где-либо в издательстве.
He's typing in his compartment. Watch Lefèvre.
Он не покидал своего купе, он не отходит от пишущей машинки.
Typing....... RMT
Перевод и русские субтитры by Levelheaded ( watcher @ front.ru )
I think I'd better finish that typing, Mrs. Callum.
Я лучше пойду, продолжу печатать текст, миссис Каллум.
A typing error in the contract and the reduction was not 1 F but 2.
И дальше? Заново внимательно просматривая контракт, я неожиданно обнаружил в нем ошибку.
Was moved to this department three years later - mainly at the request of the typing pool.
Перешли в этот департамент три года спустя - в основном по запросу машинописного бюро.
It's typing everything I'm saying.
Она печатает все, что я говорю.
No, the newspaper took back his promise, sell all that I have and.... tell as amended, to start typing.
Нет, газета забрала свое обещание назад, продай все, что у меня есть и.... скажите в редакции, чтобы начинали печатать.
It's all typing and filing and boring... There are no small jobs, only small people.
Ну, я просто... подумала, зачем тратить деньги на какие-то ящики.
My typing question.
Это ответ на предыдущий вопрос.
I earned $ 75 typing a master's thesis, $ 75 cash, which I didn't report.
Небольшая прибавка не поможет мне справится с работой. Найми себе помощника.
( TYPING )
[Печатает]
( TYPING CONTINUES )
[Женщина продолжает печатать]
Especially the big typing test.
ќсобенно тестом на печатание.
Or Ms. Murphy in typing. They'd freak out.
" ли миссис ћерфи за печатной машинкой - они бы все завалили!
That typing teacher was highly indignant.
" наешь, учитель был сильно недоволен.
That morning I'd finished typing Abby's new book.
В то утро я закончила перепечатывать новую книгу Абби.
She told me to be sure to lock it in the safe as soon as I'd finished typing the last few pages.
Она сказала мне'непременно'закрыть её в сейфе, как только я закончу перепечатывать последние несколько страниц.
And start by typing the instructions for Mars.
А начните с того, что напишите инструкции для Марса.
I find I'm a better typist than my secretary, so I wait until her day off and then I do my typing.
Я лучше печатаю, чем моя секретарша. Когда у неё выходной, я делаю записи.
- Boy, you're really typing away.
- Ого, ты и в правду запечаталась.
Can't you stop typing when someone's talking to you?
Перестань клацать, когда с тобой разговаривают.
Whenever I'm in here and you hear me typing or whatever the fuck you hear me doing in here when I'm in here, that means I am working.
Когда я нахожусь здесь и ты слышишь, что я печатаю или неважно, что ты там слышишь, но знаешь, что я здесь когда я здесь, это значит, что я работаю.
When did I stop typing?
А когда я перестал печатать?
I have my report ready for typing- -
Мой отчет уже готов- -
Yeah, that sound of typing will make me think of my father and of his goodness.
Да, стук клавиш печатной машинки будет мне напоминать об отце и о том, каким он был хорошим.
I suddenly remembered that my father is waiting for that speech, and I hurry home to finish the typing, but in my rushing and my haste to finish that, I make so many mistakes in the sentences.
Вдруг я вспомнила, что папа ждет свою речь, и я бегу домой, чтобы допечатать ее до конца, но так тороплюсь закончить работу, что делаю кучу опечаток.
So I'm typing the dialogue from my last film, and I'm thinking about the next one.
Итак, я печатаю диалог из моего последнего фильма, и представляю следующий.
You're typing the end of the play?
Вьi печатаете финал пьесьi мсье Рокмора?
By typing in coordinates, I can make it move anywhere in three dimensions.
Я ввожу координаты, и она движется в трех измерениях.
I realize you're busy down there... but I'm typing my own letters and answering my own calls... and it's getting to be a pain.
Конечно же, я понимаю, что вы заняты, но я сам печатаю свои письма и отвечаю на звонки, а это уже становится невыносимо.
- You know how that typing upsets me.
Прости, мама.
... it seems he was home all night, typing. Although, she did sleep a little so it's not a perfect alibi.
Марль якобы всю ночь сидел дома и печатал на машинке.
And therefore I will ask you where you were between 11 and 12 this morning. It's very simple. I was in here typing until I changed for tennis a few minutes after 12.
Она говорила, что как ужасно, что её ненавидят, даже не зная её.
You sit there typing all day like a fat little pigeon.
Сидишь за машинкой, как жирный голубь.