Ubba tradutor Russo
88 parallel translation
- H ubba, hubba. - Oh stop!
О, господи.
Hush, Ubba.
Тише, Уббе.
Ubba, I brought men and horses.
- Убба, я привёл людей с лошадьми.
Ubba.
Убба.
If you get to live, you should be aware of the big man... ubba.
Если тебе суждено выжить, лучше разузнай о здоровяке. Это Убба.
My advice for you is to never cross ubba, and never, never fight him.
Дам тебе совет, никогда не серди Уббу, и ни при каких обстоятельствах не сражайся с ним.
They're as big as ubba and smell worse.
Здоровее Уббы. И смердят сильнее.
And Ubba's payment's not yet due.
О дани с Уббой ещё не условились.
- Ubba takes more than half.
- Уббе причитается бОльшая часть.
My advice for you is to never cross Ubba and never, never fight him.
Советую никогда не переходить дорогу Уббе. И никогда с ним не драться.
We have Ubba.
Не только.
What we needed to do was to ride south to the chieftain Ubba and tell the story of Ragnar's death.
Нам нужно было просто скакать на юг, к Уббе. И рассказать ему о смерти Рагнара.
Ubba knows that Ragnar was my father.
Убба знает, что Рагнар был мне отцом.
We must find Ubba and hope he believes you.
Надо найти Уббу. И надеяться, что тебе поверят.
An attack by the Danish chieftain Earl Ubba is inevitable.
Пишет, что нападение датского ярла Уббы неизбежно.
- Unlikely. Ubba, he is the Dane whom King Edmund has fed and watered in the past? Yes.
Убба - этот тот датчанин, которого король Эдмунд кормил и поил.?
Ravn used to say, "Never fight Ubba."
Равн говорил : никогда не дерись с Уббой.
Ubba is unpredictable.
Убба непредсказуем.
A Saxon whore from Ubba.
Саксонская шлюшка от Уббы.
Now I serve Ubba.
Я служил Рагнару, теперь служу Уббе.
This church is mine by the order of Ubba.
Церковь отдали мне по приказу Уббы.
- She's from Earl Ubba.
Она от моего хозяина.
Ubba will come look for me.
Убба придёт за мной.
I'll wait for Ubba here.
Тогдая подожду его здесь. Вот здесь.
Earl Ubba.
Убба...
Lord Ubba, I'm telling you that Earl Ragnar was killed by Danes.
Лорд Убба. Говорю же, ярла Рагнара убили датчане.
Only if you, Lord Ubba, and all of your men, submit to God.
Только если ты... лорд Убба и все твои воины, обратятся к Господу.
Your scent upsets them, Ubba.
Их беспокоит твой запах, Убба.
- From Ubba?
Нами кто-то интересовался.
Whoever it was that sent them, Ubba or your uncle, they won't rest.
Кто бы их не послал, Убба или твой дядя, он не успокоится.
You said yourself, we only have Ubba. The English.
Ты сказал, что мы можем надеяться только на Уббу.
Whereas Ubba will kill me as an Englishman.
А Убба убьёт меня как сакса.
And the chieftain Ubba, although he himself has now traveled north, he has sent men to Mercia asking of your whereabouts.
А ярл Убба, хоть сам и не поехал на север, послал своих людей в Мерсию. Интересуясь твоим местонахождением.
But you said Ubba's in the north, so who leads them?
Но ты сказал, что Убба на севере, тогда кто их ведет?
Ubba has abandoned us. There are other Lords.
Убба отрекся от нас, но не другие ярлы.
Most, if not all, follow Ubba, so believe me, girl, you have been abandoned.
Многие, если не все, следуют за Уббой, так что поверь мне - от вас отреклись.
How do you know he won't simply turn you over to Guthrum to pass on to Ubba?
Как вы знаете, он не будет просто включить тебя к Гутрумом Перейти к Ubba?
It is Ubba.
Это Ubba.
The Chieftain Ubba is with them?
Вождь Ubba с ними?
And you are the Earl Ubba.
А вы Граф Ubba. Добро пожаловат.
UBBA :
UBBA :
Alfred paid Lords Ubba and Guthrum in silver in exchange for peace.
Альфред заплатили Lords Ubba и Гутрум в серебре в биржевой мира.
I would never have given you up to Ubba.
Я никогда бы не дал вам до Ubba.
But he is Lord Kjartan now, he has three times the men and the ear of Ubba.
Но Он есть Господь Кьяртан сейчас, он имеет в три раза мужчин и ухо Ubba.
Never cross Ubba, and never, never fight him.
Никогда не переходи дорогу Уббе и никогда с ним не дерись.
Ubba and his army have returned from Ireland.
Убба и его армия вернулись из Ирландии.
You both shall ride towards the Severn river to face Ubba.
Вы оба поедете к реке Сэферн, навстречу Уббе.
I'll attend these negotiations with Ubba.
Я пойду на переговоры с Уббой.
Lord Ubba.
Лорд Убба.
Ubba.
- Убба.
Why would Ubba send me a woman?
Зачем Убба послал мне женщину?