Ugh tradutor Russo
7,298 parallel translation
- Ugh!
- Фу!
- Oh, my God, I am so sorry. - Ugh!
- Боже, мне так жаль!
Ugh, I'm such an idiot.
Я такой идиот..
Ugh, could one of you grab me a club soda?
Не могли бы вы принести мне газировки?
- Ugh. - Believe me.
Поверь мне.
Ugh.
Ох.
Ugh! If I say yes, will you shut up about the leg?
Если я скажу да, ты заткнешься и перестанешь ныть по-поводу ноги?
I get the teensiest bit touchy-feely with you and you freak out. I mean... Ugh.
Ну да, стоило мне капельку прикоснуться к тебе как ты психуешь.
Ugh!
Ах
Ugh.
Ах.
Ugh. [Slaps table lightly]
.
- Ugh. I never liked this thing.
Мне он никогда не нравился.
Ugh, this kid's trying Popper number four.
Пацан практикует четвёртое заклинание Поппера.
Ugh. Talk about bad blood.
Вот тебе и вражда. [ прим.пер. – отсылка к песне "Bad Blood" ]
Ugh! I'll show you a real breakfast.
Я покажу тебе настоящий завтрак.
Ugh!
Уф!
Ugh!
Тьфу!
- Put the gun down! - Ugh!
Опусти оружие!
- Ugh! - No, sir, it can't.
Нет, сэр, не способен.
- Ugh! - Dutch!
Датч?
Maybe redirect it - and use it... - Ugh!
Может, даже перенаправить его и использовать...
Ugh. About 20 blocks to go.
Еще около 20 кварталов.
Ugh. You want to feed, yes?
Хотите есть, да?
Ugh, there was barely any salt in that Riesling.
В вине почти не было соли.
Ugh! Where are Wells and his friends?
Где доктор Уэллс и его друзья?
- Fiona, ugh, finally. - You call Lip?
— Фиона, наконец-то — Ты звонила Липу?
Ugh, you hear that?
Ты слышал это?
Ugh, don't remind me.
Не напоминай.
Ugh. My key is a fish.
Мой ключ – это рыба.
UGH, THE PEOPLE HERE ARE ALL SO IMMATURE.
Все здесь такие недоразвитые.
Ugh. Out of ammo.
Закончились патроны.
- Ugh. - Oh, no.
О, нет.
Ugh.
Я знаю.
Ugh. Jackass.
Придурок.
Oh, right. Ugh.
О, точно.
Ugh. I really have to get to Marc's show.
Мне правда нужно идти на выступление Марка.
Ugh. He's pissed that I didn't tell him about what happened.
Он разозлился, что я не сказала ему, что произошло.
Ugh! This is all too depressing.
Это так угнетает.
Ugh! It is.
Это точно.
Ugh. Scotty should be landing right about now.
Скотти должно быть уже долетел.
Ugh. Marc wants me to send him another picture of Stella because the last six weren't enough.
Марк хочет, чтобы я отправила ему еще одно фото Стеллы, потому что шести последних ему недостаточно.
Ugh. Right.
Точно.
Ugh. Well, sadly, I have to worry about work now...
Эх, к сожалению, мне придется беспокоиться о работе сейчас.
Ugh. No.
Уфф, нет.
Ugh. So, what?
Значит что?
Ugh! I can't believe this.
Не могу поверить.
Ugh. For god's sake, break it up!
Ради бога, ну хватит уже.
Ugh!
Огонь!
Ugh. - Oh, come on.
- Ой, да ладно.
Ugh!
Ещё хуже, с тех пор как эти хулиганы начали все разрушать, дети расслабились. Тьфу!
Ugh!
Это же смешно.