Uncomfortable tradutor Russo
3,133 parallel translation
Mary's under the impression that you still care for me, which makes her uncomfortable, understandably.
Мэри думает, что ты до сих пор не безразлична по отношению ко мне и от этого она чувствует себя дискомфортно
I didn't mean to make you feel uncomfortable.
Я не хотела поставить тебя в неловкое положение.
Now, you might start to feel a bit uncomfortable because for these sort of stellar mass black holes, the gravitational force on your feet would now be significantly stronger than the gravitation force on your head.
Вы можете испытывать лёгкий дискомфорт, потому что рядом с этими чёрными дырами звёздной массы сила гравитации на ваши ноги намного превышает силу гравитации на вашу голову.
There's no wrong way to wear a thong, as long as it's uncomfortable.
Если тебе неудобно - значит ты их натянула правильно.
Oh, I have never felt this uncomfortable in your living room before.
Впервые чувствую себя настолько неловко в твоей гостиной.
- Because I'm starting to get uncomfortable.
Хорошо. - Потому что мне становится некомфортно.
It's going to make things a little uncomfortable for the two of you.
Для вас двоих все усложнится.
I'm uncomfortable with doll.
Мне это не нравится.
Are we making you uncomfortable?
Вам неловко из-за нас?
I have something else to say. Ah... It seems that you want to ask me if I feel uncomfortable since the Prime Minister's getting married.
Есть еще кое-что что премьер-министр собрался жениться?
You guys are the prettiest right now. Even if it's uncomfortable, can you put it on?
можете переступить через это?
If you're uncomfortable, then just run out!
то уходи.
How uncomfortable would Ji Young have been?
Тебе было некомфортно с Чжи Ён?
Living with four men would have made her four times more uncomfortable than us.
чем наша.
A god of pepper spray. Uncomfortable, but in a great way.
Вуду перцового спрея.
That I objectified you, and that I always stood too close to you and that I yelled at you, and that I tried to make you feel uncomfortable, and that I...
За то, что понукал тобой как вещью, что беспардонно домогался, что повышал на тебя голос, что нарочно ставил тебя в неловкое положение, и ещё...
This is where it gets a little uncomfortable.
Немного неловкий момент.
It's a little uncomfortable but tell me it's safe.
Это немного не комфортно, но скажи мне, что это безопасно.
It was so uncomfortable!
Это было так неудобно!
Okay! Awkward moment. Uncomfortable.
У нас проблемы.
Henry, John and I kind of had an uncomfortable moment earlier and, you know, I didn't see him at the finals.
Генри, у нас с Джоном случился небольшой конфликт... Я не видел его на финальном раунде.
- Uncomfortable?
- Неловко?
It's gonna be hard, it's gonna be uncomfortable and we're gonna get on each other's nerves.
Будет тяжело, будет неудобно, и мы будем действовать друг другу на нервы.
I can see this is making you uncomfortable.
Вижу, что вам неприятно это слушать.
It makes me uncomfortable.
- Вы меня смущаете.
- It has to be long. The point is, it makes you uncomfortable.
Он и должен был длинным, суть в том, что становится неловко.
I wasn't uncomfortable, I was bored.
Мне было не неловко, а скучно.
You're not uncomfortable at all.
И ты так спокойно реагируешь?
Why should I be uncomfortable?
Почему я должен как-то неспокойно реагировать?
Public displays of affection make people very uncomfortable.
Публичные проявления чувств вызывают у людей дискомфорт.
You still uncomfortable?
Испытал дискомфорт?
You might feel uncomfortable and...
Будет неловко, и...
She's deeply uncomfortable.
Ей очень не комфортно.
Well, I would prefer not to spend the next 24 hours in an uncomfortable silence with you, so why don't we just pretend that we never had sex?
Что ж, я бы не хотел провести следующие сутки в неловком молчании. Давай притворимся, будто мы не занимались сексом, ничего не было.
It makes May uncomfortable.
Из-за этого Мэй чувствовала себя не в своей тарелке.
You're making this so uncomfortable.
Каким же неуютным ты всё делаешь.
This is the most uncomfortable fistfight I've ever been in.
Самая неуютная драка в моей жизни.
But this configuration seems extremely uncomfortable for the horse.
Но, похоже, данная конфигурация крайне неудобна для лошади.
I don't know. Pretending to be a nurse makes me uncomfortable.
Мне не удобно притворяться медсестрой.
You hump a pole naked for money, but this makes you uncomfortable?
Ты голая вокруг шеста вертишься за деньги, а это тебе не удобно?
I didn't mean to make you feel uncomfortable.
Не хотел тебя смущать.
DOES THAT MAKE YOU FEEL UNCOMFORTABLE?
Тебе от этого неуютно?
Yes, but they make me uncomfortable.
Да, но там мне было неловко.
Not too uncomfortable for you, Mr Booth?
Вам удобно, мистер Бут?
And it's gonna be uncomfortable.
И будет неудобно.
And maybe a little uncomfortable.
И, может, слегка неловко.
This makes me very uncomfortable.
Мне как-то очень не удобно.
She's married, and you make her uncomfortable.
Она замужем, и вы ее смущаете.
It's more uncomfortable than I thought.
Не так уж это и удобно.
Do you know how uncomfortable that is?
насколько неудобно потом пользоваться?
Designed to make driving more comfortable, the Tiddy Bear snaps onto your shoulder strap and moves up and down to eliminate uncomfortable pressure... - Going to bed? - Now you can have you own Tiddy Bear, and eliminate those annoying shoulder...
Собираешься спать?