Unidentified tradutor Russo
578 parallel translation
Unidentified planes off the starboard bow.
Неизвестные самолеты по правому борту.
Unidentified planes, two points off starboard bow.
Неизвестные самолеты, две точки с правого борта.
There is every likelihood that the unidentified gentleman on the dock that night... was you, Mr. Taylor!
Есть вероятность, что неопознанный джентльмен на доке той ночью были вы, мистер Тэйлор.
Albuquerque, New Mexico. The police arrested an unidentified woman tonight who cashed a check under the name of Christopher Madden famous authoress. The real Ms. Madden happens to be in Hollywood... "
Альбукерк, Нью Мексико сегодня вечером полицией была арестована женщина... обналичившая чек от имени Кристофер Медден... знаменитого автора настоящая мисс Медден находится в Голливуде... "
" Two p.m., September 6th, the bones of this unidentified person or persons were found in the low bushes, 100 yards north of Lakeman's Hollow...
" 2 часа, 6 сентября, кости неизвестного... были найдены в кустарнике, 100 ярдов к северу от Лэйкман Холлоу...
Following the disappearance of Mrs. Frederic Lannington and her unidentified companion at the San Francisco airport it is now believed the two may have fled across the California border.
После исчезновения миссис Фредерик Леннингтон и ее неопознанного спутника в аэропорту Сан-Франциско в настоящее время считается, что оба, возможно, бежали за пределы штата Калифорния.
It's impossible to estimate from our point of vantage down here on the street... exactly how many people are here... galvanized, held spellbound by the breathtaking spectacle... of a young, unidentified man perched on a ledge... 15 stories above the street.
С той точки, где мы находимся невозможно точно определить... как много здесь людей... загипнотизированных захватывающим зрелищем... молодого неизвестного мужчины который стоит на карнизе... в 15 этажах над улицей.
MacAfee reported instantly by radio the sighting of a UFO, an unidentified flying object.
МакКафи немедленно сообщил по радио о наблюдении НЛО, неопознанном летающем объекте.
MacAfee turned, and so did the unidentified flying object heading toward him.
МакКафи развернулся, чтобы неопознанный летающий объект полетел прямо на него.
- Unidentified flying object.
- Неопознанный летающий объект.
There is an unidentified island on the horizon!
На горизонте неизвестный остров!
Comrade commander, may we inspect the unidentified island?
Товарищ командир, можно исследовать неизвестный остров?
Details at this moment are sketchy, but the bomb was found in the airplane after an unidentified person demanding extortion money telephoned airline officials and told them the explosive was aboard.
На текущий момент известно, что бомба, найденная на борту, заложена неопознанным лицом с целью вымогательства. Это человек позвонил представителям авиакомпании и сообщил о бомбе.
When we were seeking for a place for our base an unidentified submarine attacked us.
Мы были атакованы подводной лодкой чью национальную принадлежность мы не смогли определить.
I have an unidentified radar blip.
У меня неопознанный сигнал радара.
The cape reports an unidentified object over the launch sector.
С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
The U.S.S. Enterprise in pursuit of an unidentified vessel.
"Энтерпрайз" преследует неопознанное судно.
Unidentified vehicle approaching through convoy, General.
Неопознанное транспортное средство прорывается сквозь конвой, генерал.
"... and maybe Buck Barrow... "... and the third unidentified member of the gang.
Бонни Паркер, Бак Бэрроу и четвертый неопознанный член банды.
How come they always referring to me, the newspapers as unidentified suspect?
А почему про меня всегда пишут, как про неопознанного подозреваемого?
Unidentified ship quartering in.
Неизвестный корабль.
This is the USS Enterprise calling unidentified Klingon vessel.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает неизвестное клингонское судно.
Sensors are registering an unidentified vessel pacing us.
Сенсоры поймали неопознанный корабль, следующий за нами.
Faster, more manoeuvrable, and unidentified.
Она быстрее нас, более маневренная и неопознанная.
A mysterious, unidentified source of radiation on the planet?
Загадочный источник радиации на планете?
That the Malurian race seems to have been destroyed by an unknown agency, and that we are under attack by an unidentified force.
Похоже, вся малурианская раса уничтожена неизвестными. И что на нас напали неизвестные силы.
To unidentified vessel.
Неопознанному судну.
Name given to unidentified mass murderer of women on planet Deneb II.
имя неопознанного убийцы женщин на планете Денеб-2.
Name given to unidentified mass murderer of women on planet Rigel IV.
имя неопознанного убийцы женщин на планете Райджел-4.
It's an unidentified station, asking for you.
Это - неопознанная станция, просят Вас.
Now, admittedly, many of these objects are unidentified.
Кoнeчнo, мнoгиe из этиx oбъeктoв нeидeнтифициpoвaны.
- Computer on. Scan unidentified female present.
Опознайте эту женщину.
We have unidentified intruders.
Нарушитель на борту.
They said they were being attacked by an unidentified ship.
Они сказали, их атаковал неопознанный корабль.
- Configuration unidentified.
- Неизвестная конфигурация.
Sensors are picking up a vessel paralleling our course, as yet unidentified.
Сенсоры обнаружили судно на параллельном курсе. Принадлежность неизвестна.
Unidentified.
Неопознанное.
Unidentified Flying Objects.
Неопознанные Летающие Объекты.
There has been an unidentified malfunction in the ship's directional control.
Неустановленная неисправность в системе управления кораблем.
He's going to talk about that unidentified flying object.
Он собирается говорить о Неопознанном Летающем Объекте.
- Unidentified object transmitting to us.
- С неустановленного объекта идет передача.
Owing to widespread rumours concerning an unidentified flying object hovering above this planet General Carrington, head of Space security, himself an ex-astronaut and Mars probe veteran, is about to speak to you on a matter of tremendous importance...
Повсеместно распространяются слухи о неизвестном летающем объекте, находящимся над нашей планетой генерал Каррингтон, глава космической безопасности, сам бывший астронавт, и ветеран исследований Марса. расскажет нам о вопросах огромного значения...
- Logging it. Unidentified call apparently from the direction of Voga.
Регистрирую этот вызов как неидентифицированный, но вероятно, с Воги.
"Now we will show you some photographs of unidentified flying objects."
Сейчас мы покажем Вам несколько фотоснимков этих НЛО.
He's a scholar. He's interested in... flying saucers, or unidentified flying objects :
Его очень интересовали летающие тарелки,... или НЛО.
It's a mysterious, unidentified pod recently discovered by one of our expeditions.
Это таинственный неопознанный плод, недавно обнаруженный одной из наших экспедиций.
Temporal scan indicates unidentified capsule approaching.
Темпоральный сканер зафиксировал приближение неопознанного объекта.
Unidentified?
Неопознанного?
At this distance within our own continuum, unidentified, sir.
На этом расстоянии в пределах нашего диапазона его невозможно опознать, сэр.
"Unidentified flying objects."
"Неопознанные летающие объекты"
The body of an unidentified woman was found earlier tonight in the wooded area adjoining Oakland Hills.
Это не так уж далеко отсюда