Unsafe tradutor Russo
261 parallel translation
Of course the Army has no authority over you gentlemen. If you think it's unsafe to make the trip- -
Но, армия не может вам приказывать, если вы думаете, что это опасно...
The streets of London are positively unsafe.
На улицах Лондона становится небезопасно!
- They're still reported unsafe.
- Они все еще нестабильны.
Sometimes I must go on missions to places unsafe for a little boy.
йапоиес жояес пяепеи ма паы се леяг поу дем еимаи асжакг циа ема лийяо паиди.
It is unsafe to pass through matter interfaces...
Размытые области все еще существуют. Эти области - области взаимодействия материй.
It became so unsafe there.
Здесь стало небезопасно.
The caves are unsafe.
Эти пещеры опасны.
That's because every time you go up in the air, you're unsafe.
Потому что каждый раз, когда ты поднимаешься в небо, ты становишься опасен.
Heavily fortified and considered very unsafe, sir.
Она заминирована и совершенно небезопасна, сэр.
- The scaffold is unsafe.
- Ёти леса небезопасные.
Hey, you! Stop being... so unsafe!
Прекратите вести себя небезопасно!
The log will show I consider this unsafe, and obeyed under protest.
Прошу внести в судовой журнал, что я считаю это нарушением безопасности. - И я подчиняюсь под давлением.
It's unsafe to keep your glasses on.
Очки могут поранить вас.
It's unsafe.
- Это небезопасно.
We're studying about feeling unsafe on trains.
Мы сейчас изучаем тему "Ощущение опасности в поездах".
It frightens me that you want to work on something that's so unsafe.
Меня пугает, что ты хочешь работать на такой опасной работе!
We've had two undercover London operations fall apart in court, and we've had to withdraw prosecutions in Pentland due to unsafe evidence.
" нас есть две Ћондонские операции под прикрытием, которые разваливаютс € в суде, и мы должны отозвать дело из суда в ѕентланде из-за ложного свидетельства.
Unsafe driving will void warranty.
Неаккуратное ведение машины может привести к плачевным результатам.
It's an unsafe bridge.
Это опасный мост.
- Unsafe?
- Опасен?
I'll show you how unsafe it is.
Я покажу тебе как он опасен.
I'll never have unsafe sex.
Небезопасный секс не для меня.
- What is unsafe, tell us!
( Дэниел ) Что не безопасно? Расскажи нам.
Mr. Holtzman okayed the production of Mooby Dolls from materials he knew to be toxic and unsafe because it was, survey says less costly.
ј'ольсман санкционировал производство ћуби из заведомо токсичньх материалов. ƒл € экономии средств, € кобь. якобь.
This is a public health issue, like an unsafe air frame on a passenger jet... or some company dumping cyanide into the East River.
Это же вопрос общественной безопасности, как ненадежный самолет или компания, сбрасывающая цианид в Ист-ривер. Он может говорить,... а мы его покажем.
The Happy-Go-Lucky Toy Company of Quahog, Rhode Island has released highly unsafe products into the retail market.
Похоже Беспечная фабрика игрушек из Куахога, что в Род Айленде... выпустила в продажу крайне опасную продукцию.
It's about lack of foundation or feeling unsafe.
Это символизирует неуверенность и чувство тревоги.
That's a little hard to buy, coming from somebody who cruises for dick on the Internet and has unsafe sex with prostitutes.
Странно слышать такое от человека, который ищет партнеров в сети и без презерватива трахается с проститутками.
Makes it look like the city's unsafe.
Это признак небезопасного города.
- It's unsafe conditions!
Там небезопасно! Здесь.
Let's look at this void. - It's unsafe!
Это опасно!
I will always be puzzled by the human predilection for piloting vehicles at unsafe velocities.
- Я каждый раз не могу понять человеческое пристрастие к пилотированию транспортных средств на небезопасной скорости.
I think it's time to try some unsafe velocities.
- Я думаю, пришло время опробовать некоторые небезопасные скорости.
I know it's unsafe, but I'm a doctor, so...
Я знаю, это опасно, ездить на такой скорости, но я врач, и поэтому...
This is a municipal engineer report, stating that this building is an unsafe structure.
- Вот отчет эксперта, который признал дом опасным для проживания.
I realized that this place is very unsafe for a baby so I went to the store and I got some stuff to baby-proof the apartment.
Я поняла, что это место очень небезопасно для ребенка так что я пошла в магазин и купила некоторые вещи для безопасности квартиры.
Your cab's unsafe to drive and we have to impound it.
Ваша машина небезопасна для езды, и мы вынуждены забрать ее.
Huey : Child labor laws, unsafe workplaces, really small hands.
Закон о детском труде, небезопасные рабочие места, маленькие руки.
And if we need to, we can make the whole planet unsafe for Jews.
А если понадобиться, то сделаем всю планету адом для евреев.
"Virtually incapable of protecting America from unsafe drugs."
"в буквальном смысле не способно защитить Америку от небезопасных препаратов".
It is unsafe for you to keep his company.
Вам не безопасно быть рядом с ним.
Shot in the dark, buildings in a geologically unsafe... some sort of liquid foundation?
Выстрел в темноте, здания в геологическом небезопасном... своего рода жидком фундаменте?
Smallville : "Unsafe" Season 4 Episode 11
Тайны Смолвиля Сезон 4 Эпизод 11 - Опасный
It will be my intent to prove that the conviction of Mr Tony Greene was unsafe.
Я намереваюсь доказать, что приговор мистеру Тони Грину несправедлив.
This place has become unsafe.
Тут становится опасно.
unstable and unsafe for commerce.
Посёлка нестабильного и небезопасного для коммерции.
It was an unsafe conviction.
Обвинение было ненадежным.
I'm declaring this mission unsafe.
Официально признаю эту миссию опасной.
This area is unsafe now.
Теперь здесь стало небезопасно.
It will be my intent to prove that the conviction of Mr Tony Greene was unsafe.
Генри. Генри.
You had unsafe sex?
Мы не... Вы не предохранялись?