Unum tradutor Russo
27 parallel translation
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum I hereby confer upon you... -... the honorary degree of Th.D.
И так, властью, данной мне самым Великим из Всех университетов на Земле, я с радостью вручаю вам диплом доктора Думанья!
And in that balloon, dear Dorothy you and I will return to the land of E Pluribus Unum.
И теперь именно в этом шаре, дорогая Дороти, ты и я вернемся на землю предков наших!
"friend of the human race" - which is six more letters of Latin than e pluribus unum.
"друг всего человечества" - Что на шесть букв больше латинского "из многих единое".
Unum Patri cum Filio
Единый с Отцом и Сыном
- The Cannabis Society the Cannabis Coalition, E Cannabis Unum The American Hemp League and Friends of Mary Jane.
- Общество за коноплю Коалиция конопли, E Cannabis Unum Американская Лига Конопли и Друзья Мэри Джейн.
E unum, pluribus.'"from one many".
"E unum, pluribus" ( лат. ) - "из одного следует всё".
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum e plurbis unum,
Поэтому, на основании полномочий, возложенных на меня
Now, whose official motto is E Pluribus Unum?
Теперь, чей официальный девиз E Pluribus Unum ( Из многих - единое )?
E Pluribus Unum.
E Pluribus Unum.
It used to be "E Pluribus Unum".
Раньше был "Из многих - единое".
The motto of the United States is not "E Pluribus Unum", which is what they had given as one of the other answers.
Девиз США это не "Из многих - единое", который они дали в качестве одного из вариантов ответов.
The phrase E Pluribus Unum actually comes from a recipe for salad dressing, in... inn
Фраза "Из многих - единое" на самом деле происходит из рецепта салатной заправки
For fifty bonus points, erm, er,... which completely... could completely turn the game round after all, at this late stage, er, what was "E pluribus unum" originally?
За пятьдесят бонусных очков... которые могут полностью изменить ход игры в конце концов, на этом позднем этапе, чем было "Из многих - единое" изначально?
"e pluribus unum."
"один, созданный из многих" ( латынь )
Credo in unum Deum patris omnipotentum.
- Верую во единого Бога Отца Вседержителя
Credo in unum Deum patris
Верую во единого Бога
"E unum pluribus."
"E unum pluribus."
It's supposed to be "e pluribus unum," which means "from many, one."
Должно быть "e pluribus unum", что значит "из многих, один."
Ad unum omnes. 'All to a man.'
Все до одного.
Credo in Unum Deum.
Credo in Unum Deum.
Conjunti sumus, unum sumus.
Conjunti sumus, unum sumus.
The Romans loved Rome when it was raping half the world, but when Hannibal came charging over the Alps, the Romans turned on themselves as quickly as you can say, "e pluribus unum."
Римляне любили Рим, пока он грабил половину мира, но когда Ганнибал перебрался через Альпы, римляне начали убивать друг друга быстрее, чем вы скажете "из многого - унум". [ченг.лат. - единое целое]
Conjuncti sumus, unum sumus.
Conjuncti sumus, unum sumus.
Et nos unum benedictus.
Et nos unum benedictus.
But also, two rs in "pluribus?"
Но и два "R" в "pluribus" *? [ * "E pluribus unum" - девиз на гербе США ]
And the party of the third part is ipso facto e pluribus unum.
- И третья сторона является ipso facto e pluribus unum.
Unum, motherfuckers. Unum.
- Унум, это на латыни!