English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ U ] / Update

Update tradutor Russo

1,788 parallel translation
An update?
Рассказать последние новости?
Any update on the footprints?
- Есть новости об отпечатках следов?
'If a route is active, you can say, "Next turn," "Update route,"
Если маршрут активный, вы можете сказать : "Следующий поворот", "Обновить маршрут,"
Right, well, thank you for that update.
Ну что ж, спасибо за свежие новости.
At 1 : 14, Nicole posted a status update saying she's waiting for somebody to rescue her from a loveless relationship.
в 1 : 14 Николь обновила статус, написав, что ждет того, кто спасет ее от отношений без любви.
If we're done with the medical update?
Мы надеюсь уже закончили со сводкой о состоянии здоровья?
An update on our search for the elusive cure.
Последние новости о том, как продвигаются поиски неуловимого лекарства
When I said you needed a software update, it was not a criticism.
Когда я сказал, что тебе нужно обновление прошивки, это была не критика.
Mr. President... I don't need an update on her right now.
Впусти.
Just keep a lid on it until I update you on the status.
Ничего не делай, пока я не дам отмашку.
Did you just update your patient file?
Ты только что обновила данные своего пациента?
I'd really like to get an update to the father.
Я бы хотел сообщить новость ее отцу.
We'll get an update on your family soon, Rachel.
Чуть позже мы все узнаем, Рэйчел.
We should have an update soon.
У нас скоро должны быть новости.
Update me with any changes.
Держи меня в курсе любых изменений.
I was, uh, coming to give the mom an update on her baby...
Я шел рассказать матери новости о ее ребенке...
I wanna give him an update on the stadium deal.
Я хочу рассказать ему, как продвигается дело со стадионом.
Three times yesterday somebody knocked on gaad's office door to say they had an update, and three times he said,
Вчера кто-то три раза стучал в дверь кабинета Гаада, чтобы сказать что у них есть новости, и три раза он говорил
Security update.
Обновление для обеспечения безопаности.
We just had an update a week ago.
Мы провели обновление неделю назад.
A complex Kernel-mode rootkit that disables secure subsystems through compromised applets, and I'm sure I don't need to explain to you how dangerous that could be if the update were not installed.
Комплексный Руткит в режиме ядра, который отключает подсистемы безопасности через состоящие апплеты. и я уверен, что мне не нужно, обьяснять тебе насколько опасным это может быть если обновление не было установлено.
You said the commandant wanted an update.
Ты говорил, что комендант просил последние данные.
The update is the man that we have in custody probably did not do it.
новость такова - тип которого мы арестовали возможно этого не делал
It is a crumb, and it was stuck to my laptop after you used it to update my notes right next to a splotch of... what could either be pizza sauce or blood.
Это крошка, и она была в моем ноутбуке после того, как ты обновила мои записи рядом с пятном, которое похоже на соус от пиццы или кровь.
Captain Gregson just called with an update about Moriarty.
Капитан Грегсон только что звонил насчёт Мориарти.
Julia Shumway, back with an update.
- В эфире Джулия Шамвей с новостями.
Come to give me an update on our mysterious intruder? I came to find out why you had the research
Я пришла узнать, почему вы забрали исследования Эвана из его квартиры?
We will update you with any new developments.
Мы сообщим вам обо всех новых фактах.
Sorry to bug you, but I was just kind of wondering, is there, uh, any update on my family... or their fingers?
простите что прерываю, но я только хотел узнать, есть ли, эмм. какие-нибудь новости о моей семье или их пальцах?
Tactical wants an update.
Оперативникам нужна информация.
Give me an update on Noah Daniels body.
Give me an update on Noah Daniels body.
You can't blame me for being early for an update, can you?
Вы не можете винить меня за то, что рано для обновления, не так ли?
Hello, can I get an update on Cindy Herrmann up in maternity?
Здравствуйте, есть какие-то новости о Синди Германн в родильном отделении?
It-It's just another obnoxious update from Marshall's mom.
Это просто еще одно назойливое напоминание от мамы Маршалла.
I wanted to update you on Commander Danforth.
Я хотела проинформировать вас о Командоре Дэнфорте.
According to his Facebook page, he was gay, single, and his last status update was "Decaf- - what's the point?"
Согласно его странице на Фейсбуке, он был геем, одиноким, и его последним статусом было : "Кофе без кофеина - в чём смысл?"
Doesn't it worry you that you got that meat and furniture for the price of an Angry Birds update?
А тебя не пугает, что ты получила эту вырезку и мебель по цене игры "Angry Birds"?
Max, look, Jen from New Rochelle put up a new update on WebMD.
Макс, взгляни, Джен из Нью Рошели обновила свою страничку на сайте Интернет Врача.
This is Phil Bushey with an update concerning the ongoing manhunt in town.
Это Фил Буши с новостями о происходящей в городе облаве.
You got an update for me yet, Finch?
Финч, есть что то новое для меня?
I was just checking on the response to my status update, and I have this new friend on Facebook, some girl named Jill Munroe.
Я проверяла отклики на мои обновления, и теперь у меня новая подружка на Фейсбуке, девочка по имени Джилл Монро.
We have an update on the attack at Hadley ranch, bell crossing road.
Есть новые данные по нападению на ферму Хэдли, что на пересечении дорог.
I wanted to update you.
Я хотела проинформировать вас.
Okay, happy, come here and update me as soon as they've made a decision.
Ладно, счастливчик, иди июда И сообщи мне, как только они примут решение
TOM : Here comes another update on Dash's blog!
Ещё одно обновление блога Дэша!
Anthony Hicks'final status update.
Последнее обновление статуса Энтони Хичкса.
He could have killed Hicks with an overdose and then posted this phony status update.
Он мог накачать Хикса наркотиками, а потом написать этот липовый статус.
I'll update you as soon as we have some more information.
Я свяжусь с вами, как только мы получим какую-то информацию.
I've got this website that I've been meaning to update for ages...
У меня есть сайт, который я годами собиралась обновить...
Give me an update, brother.
Ну что там?
Thank you for the update on neighborhood affairs.
Спасибо, что сообщили местные новости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]