English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ U ] / Uptown

Uptown tradutor Russo

469 parallel translation
I won't do Hootie, but I will "Uptown Funk" the crap out of you, girl. - Wow.
Я не буду Хути, но я буду Фанком с окраины выбьем из тебя дурь, детка.
She's as important to him downtown, as I am to him uptown.
Она так же важна для него на работе, как я дома.
Now, come on, you can go uptown and help me look for them all over town.
А теперь пошли в город поможете мне поискать их там.
When a boy who belongs uptown begins taking a girl from the lower end of town out buggy riding at night, people talk. You know that, don't you?
Когда городской парень начинает раскатывать по вечерам с девушкой из предместья, возникают пересуды.
If you do, I'll sell my place uptown. I'm coming down here somewhere to live.
Если так, то я продам дом в городе и перееду жить поближе к дороге.
I told you I went uptown and took in a picture.
Я сказала, что ходила по окраине и зашла в кино.
We'll shoot up on the west side, and catch him uptown.
Рванем в западную часть и поймаем его на окраине.
- Uptown someplace.
Где то в городе.
We've got a lot to do uptown today and there isn't much time.
У нас сегодня много дело в городе, а вот времени не много.
[Peter Narrating] Within a week of her arrival... she was already on her way uptown.
[Голос Питера] В течении недели со дня прибытия.. она уже была в верхней части города.
I just gotta go uptown for a while.
Просто надо съездить в центр.
Maybe just went uptown for a couple of minutes.
Может, он поехал в центр на пару минут
I'll tell you what, we could start out on Lex, and then go uptown... and then downtown, and then end up at a little bar I know on 3rd.
Вот что я тебе скажу, Мы можем начать на Лексе и затем пройтись туда... - затем обратно, и закончить в маленьком баре - Знаю один на Третьей
Well, do you want a ride uptown tonight?
Слушай, хочешь сегодня вечером прокатиться куда-нибудь подальше от центра?
Her mother's flitted out for a weekend uptown.
Отец её снова куда-то сбежал, а мать использовала его уход как предлог, чтобы развлекаться где-то на окраине города.
- Uptown, I believe.
- Думаю, в центр города.
Uptown?
В центр?
Is this the stupid mother that tailed you uptown?
Это тот самый придурок, что следил за вами?
Uptown, James.
- В особняк, Джеймс!
You know, I'm really going to take that apartment... the one uptown.
Знаешь, я собираюсь переехать в кваритру в центре.
Uptown, sort of a nightclub restaurant and everything.
В центре, там будет ночной клуб с рестораном и все такое.
Walking distance from D'Agostino's two blocks across, six blocks uptown and downtown.
В районе Дагостино находятся два жилых блока напротив по шесть блоков вниз и вверх.
But, Frank, he was on a subway with groceries five miles uptown.
Наш друг наверняка живёт в этом районе. Но он ехал с продуктами в метро за пять миль отсюда.
A regular uptown lady.
Вполне себе дама из спального района.
Wanna work uptown nights, South Bronx, Harlem?
Готов работать ночами в Южном Бронксе, Гарлеме?
I'm going uptown.
Мне нужно в верхний город.
Oh, I'm going uptown, too.
О, мне тоже.
I can go uptown, too.
Мне тоже нужно в верхний город.
I live uptown.
Я живу в верхнем городе.
Take the uptown.
Перекрой выход.
In the 17th century you made your way uptown on foot or on horseback.
В 17-м веке вы добирались до жилых кварталов либо пешком, либо верхом на лошади.
People see your tags in Queens, Uptown, Downtown- - all over.
Люди видят твой тэг в Куинсе, в центре и в спальных районах - везде.
Oh, I guess I'm just a dumb ol'uptown nigger.
О, понятно, я просто дурень из ниггерских трущоб.
I thought you were an uptown girl. You should know this stuff.
Я думал, что такая девушка как ты, разбирается в этих делах.
Very uptown.
Очень изысканно.
Ya know, Rita, I can't figure out, why you'd rather hang around a dump like this, when you could be living uptown with a class act like myself.
Знаешь, Рита, я все никак не могу понять, почему ты предпочитаешь торчать на такой помойке, когда могла бы жить с таким классным парнем, как я?
We'll keep a spot open for ya in the gang... Vice president, uptown chapter.
Мы придержим для тебя местечко в шайке, господин вице-президент жилых кварталов.
Here. Come on, this is uptown stuff.
Давай, это классная вещь.
I glad we've finally dispelled the myth... that I'm too uptown for the tots. The kids loved it.
Детям это понравится.
Feel free to have another go with the "five wise men" uptown, if you like.
Можете пройтись и поискать ещё "пять мудрых людей", если хотите.
I'm giving you a ride uptown.
Я тебя подвожу в центр.
You know, we could go uptown and that way we can give Jerry a ride home.
Ты знаешь, мы можем поехать в центр и таким образом мы можем подвезти Джерри домой.
Uptown? Up Westside?
Выше Вестсайда?
So then he says to me : "Do you wanna split a cab uptown?"
А потом он мне говорит "Хочешь вместе поедем на такси в верхнюю часть города?"
I'm goin'to the Bronx IRT uptown.
ћне нужно в Ѕронкс! ѕодскажите, куда выходить?
Rothenberg hauls us uptown for another appeal... and another, and another.
Роттенберг потянет нас на другую апелляцию... и еще одну, и еще.
- You wanna lug it uptown, it's yours.
- Если хочешь тащить его домой, он твой.
- Uptown.
- На окраину.
- I'm going uptown.
- Я тоже в тот район.
I hope the guy who finds it uses it uptown, not here for once!
Я надеюсь, что парень который найдет ее перестреляет тут весь квартал!
I am a chef at a restaurant uptown.
Я шеф-повар в ресторанчике на окраине.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]