Urinating tradutor Russo
107 parallel translation
What does one do about urinating?
А как тут мочатся?
- You're not urinating in here, man.
— Ты же не собираешься гадить прямо здесь, чувак?
There's nothing quite like urinating out in the open air.
Пойти и отлить на свежем воздухе - это несравненное ощущение!
I could see how you made a mistake because pouring water out sounds very much like a person urinating.
Я понимаю что вы легко могли сделать ошибку потому что звук вытекающей воды очень похож на звук мочеиспускания.
- I was arrested for urinating.
– Меня арестовали за мочеиспускание.
Elaine have you been urinating a lot again?
Элейн у тебя не было снова повышенного мочеиспускания?
The only sound of water here... is that of someone urinating against the clay wall.
Единственный звук воды здесь - это если кто-то мочится на глиняную стену.
I wonder why people take the trouble... of always urinating in the same place.
Удивляюсь, почему люди утруждают себя... всегда мочиться в одном и том же месте.
The "Urinating Forbidden" sign has no effect.
Знак "Не мочиться" не действует на них.
URINATING FORBIDDEN
МОЧИТЬСЯ ЗАПРЕЩЕНО
I caught him urinating in the shower.
Я застал его, когда он писал в душе.
( URINATING CONTINUES )
[Писает]
The refugees were found urinating in container trucks.
Беженцы были обнаружены в контейнере во время испражнения.
- You're urinating!
- Ты мочишься!
He's urinating out of the window.
Он мочится из окна.
Brenda, that is a picture of me urinating on a wall. - I realize that.
Брэнда, это же я мочусь на стену!
Scrappy, I told you, no urinating on Daphne.
Скраппи, я говорил тебе : не писай наДафну!
Have you had any pain or difficulty urinating?
Вы испытываете трудности или боли при мочеиспускании?
[Urinating] Charles, you just peed on my shoes.
Чарльз, ты только что написал на мои ботинки.
I mean, all the hand-holding and the ego stroking... - and the 4 : 00 a.m.Jacuzzi strategy sessions? - [Urinating]
Требуется всех их держать в руках и ублажать их эго и еще стратегические совещания в джакузи в четыре утра...
Although, of course, you might opt, instead of the linen or papyrus, for the alternative cure for incontinence, which is to knock back a glass of sweet wine mixed liberally with ash of a burnt pig's penis, then urinating in your, or your neighbour's, dog's bed.
Хотя, конечно, ты можешь выбрать и вместо льна или папируса в качестве альтернативного лечения залпом выпить бокал сладкого вина, смешанного с пеплом от сожженного свиного члена, а потом помочиться на подстилку своей или соседской собаки.
'An apeloid micturating - which means urinating -'on my erstwhile - former - buddy.'
Обезьяноид мочился, то есть писал, на моего старинного приятеля.
( urinating ) - Not waiting to take drugs, I hope?
- Вы надеюсь, не ждете тут, чтоб принять наркотики?
But he's right, my daughter... this urinating on the bed is not right!
Хотя где-то он прав. Мочиться в постели негоже.
He'll be urinating out of a bag for a long time.
Бедет мочиться через катетер еще долго.
Pain in urinating? No.
- Боли при мочеиспускании?
He's urinating. He just pissed on himself here.
ќн мочитс €. ¬ данный момент он мочитс € себе на штаны!
Even when you are urinating on my mailbox...
Даже когда мочишься на мой почтовый ящик...
Peter, you're urinating unusually frequently.
Питер, ты что-то часто мочишься.
[urinating]
[мочится]
two of them, and they got out in the car, and I knew one had got out'cause I could see it on the... on the back shelf, urinating. And the other one got on the dashboard in front of me and just went :
Я заметил, потому что одна справляла сзади нужду, а вторая вылезла передо мной и начала :
I just caught him urinating in the hallway.
Я поймал его, когда он мочился в коридоре.
Are you urinating?
Ты писаешь?
No urinating in the stairwell.
Не мочиться на лестничной клетке.
[URINATING ] [ IN RUSSIAN]
- Жопа американская.
[URINATING]
Как прошло?
[STOPS URINATING]
Намечается что-то?
[STOPS URINATING ] [ URINATING ] [ TOILET FLUSHES]
Если я тебе скажу, мне нужно тебя прикончить.
I had, without realized, and being female, get off the panties, without seeing the pilot, and urinating in the bottle.
Чтобы никто не заметил, и будучи женщиной, я спустила штаны, так, чтобы пилот не видел, и помочилась в бутылку.
He was arrested for urinating of a moving vehicle.
Был задержан, мочился из автомобиля на ходу.
Urinating in public, loitering, public lewdness.
Мочеиспускание в общественном месте, праздношатание, публичное проявление похоти.
[Urinating]
( стук в дверь )
Can't you see I'm urinating?
Не видите, что я писаю?
Urinating...
Обмочился...
She's urinating on herself.
Она обмочилась.
As the day progressed, he was with 9 more families in nine more outfits, the rights to which I doubt he owns, until we found him like this, gurgling, slumped over a teacup and urinating on a pinwheel.
Далее в течении дня он встретился с ещё 9ю семьями в 9 разных нарядах, носить которые наврядли имел право, в конце концов мы нашли его в таком виде, блюющего, свесившись с чайной чашки, и при этом он мочился на колесо фортуны.
[urinating ] [ man] "Misguided youth. Your Honor..."
" Заблуждения юности.
As the day progressed, he was with nine more families in nine more outfits - the rights to which I doubt he owns - until we found him like this - gurgling... slumped over a teacup, and urinating on a pinwheel.
- Хочу играть ещё, щеночек.
[STOPS URINATING]
- Как операция в Чечне?
[STOPS URINATING]
- Не пойму, парень, чё мелешь ты?
[URINATING ] [ STOPS URINATING ] [ URINATING]
Просто к тому, что если люди нужны, так мы с оружием, пиф-паф, все эти дела.