English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ U ] / Use it wisely

Use it wisely tradutor Russo

41 parallel translation
- "Your judgment is at its peak today." Use it wisely, and romance will follow. " - Ooh, good one.
- Вы сегодня благоразумны, воспользуйтесь этим и у вас начнется новый роман
Use it wisely.
Используй их с толком.
Use it wisely.
Используй ее мудро.
Here. Use it wisely.
Используй это мудро.
All this is yours, mate, so use it wisely, eh?
Все это твое, друг, так что используй с умом, а?
Each syringe contains only one dose, so use it wisely.
Каждый шприц содержит только одну дозу, поэтому используй ее благоразумно.
Suffice it to say, she learned how to use it wisely.
Я лишь скажу, что она научилась применять её с умом.
Use it wisely.
Проживи её мудро.
You should use it wisely.
Используй его с толком.
I'll use it wisely.
Я буду использовать его экономно.
So use it wisely.
Используй их с умом.
If you must use a bullet... use it wisely.
Если надо потратить патрон... делай это с умом.
One more, but use it wisely.
Еще один, но используй его с умом.
Use it wisely.
Используйте ее с умом.
Use it wisely.
Используй его с умом.
Just use it wisely and follow wherever it leads you.
Используй его мудро и следуй за ним, куда бы он тебя ни вел.
So use it wisely.
So use it wisely.
Please use it wisely.
Пожалуйста, трать их с умом.
Didn't you tell us that this was a weapon of course we have to use it wisely.
Разве не ты сам притащил это сюда в качестве оружия? Почему бы нам его не использовать?
Use it wisely.
Дорожи ей.
It was frabricated in a laboratory, and until you learn to use it wisely, I will do as I must!
Тебя смастерили в лаборатории. И покуда ты не поймёшь, как распорядиться этим во благо, я буду поступать так, как должна.
- ( Chuckles ) Well, use it wisely.
- Используй это с умом.
Use it wisely.
Испоьзуй с умом.
Use it wisely.
Используйте его мудро.
Use it wisely.
Используйте его с умом.
Use it wisely.
Используй её с умом.
We got to use it wisely and in concert with each another.
Нужно использовать её с умом и сообща.
"he who has great power should use it wisely." Seneca would be proud.
Я стану ничуть не хуже ангелов.
There's only enough usable parts to rebuild one, so use it wisely.
Деталей хватило лишь на один браслет. Так что пользуйтесь с умом.
Use it wisely.
Используй ее с умом.
Use it well and wisely.
Используй её с умом.
It's important now that I use my time and opportunities wisely. Another idol has displaced me.
Ты поклоняешься теперь иному божеству вместо меня.
Use it wisely. Shut up.
Заткнись.
But you can only use it once, so choose wisely.
Но он одноразовый, так что выбирай с умом.
Choose wisely when you use it.
Решайте мудро, когда её использовать.
Well, if I were in a suggesting mood, I would suggest that you use your time wisely, because when that jury comes in, it's out of my hands.
Что ж, если бы я была в настроении давать советы, я бы посоветовала вам использовать ваше время разумно, потому что, когда присяжные вынесут решение, это все станет вне моей юрисдикции.
Use it wisely.
Тратьте с умом.
The people with the responsibility need to use it as wisely as they can.
Люди с ответственностью должны пользоваться этим очень мудро.
You know, it's a shame you didn't use your charm and wit more wisely, Bonnaire.
Знаете, вам должно быть стыдно, что вы не использовали ваше обаяние и остроумие более разумно, Бонер.
use it 260

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]