Utf tradutor Russo
18 parallel translation
Oh, sorry, they're just doing a story on the UTF,
О, извините, они просто делают сюжет для ТВ,
How do you like the UTF?
Вам нравится UTF?
Um, so, I joined the UTF to fight a monster epidemic, and you're sending me to babysit your niece.
Эм, значит я вступила в UTF, чтобы бороться с эпидемией монстров, а вы отправляете меня нянчиться с вашей племянницей.
Now, who knows what a UTF officer does?
А кто знает, что делает офицер UTF?
Okay, and who wants to drive a UTF police car someday?
Ладно, а кто бы хотел покататься на полицейской машине?
UTF is launching a monster awareness campaign.
- UTF запускает программу повышения осведомлённости о монстрах.
The UTF is a little busy catching actual monsters.
Мы слегка заняты борьбой с настоящими монстрами.
Officer Johnson's recent mishap has resulted in new protocols that are to be followed by all UTF personnel.
Недавняя оплошность офицера Джонсона вынудила составить новые протоколы, обязательные к исполнению всему личному составу UTF.
But we at the UTF take our successes and our failures as a team.
Но в UTF мы воспринимаем и наши успехи, и наши неудачи как единая команда.
Attention, this is the UTF.
Внимание, это UTF.
Okay, people, UTF!
Окей, люди, UTF!
It's not really a UTF issue, is it?
Это ведь не проблема отдела по борьбе с нежитью, тебе не кажется?
This is her name and the name of the other UTF teacher the victim worked with.
Это ее имя, и имя другого учителя, которая работала с жертвой в программе.
UTF teachers don't take away any faculty positions.
Учителя из программы не занимали мест преподавателей.
Yes, and according to Booth, the same UTF teacher who administered the test drives a small, Eco-friendly car.
– Да, и, как узнал Бут, учитель, который вел этот экзамен, ездит в маленькой, экологичной машинке.
I heard from the UTF and they won't be able to send any replacements until next year.
Я получила письмо из ЮТФ о том, что они не смогут выслать замену до следующего года.
Just helping out the UTP, man.
Просто помогаем UTF, чувак.
UTF!
UTF!