Uther tradutor Russo
250 parallel translation
It is I, Arthur, Son of Uther Pendragon, from the castle of Camelot.
Я, Apтyp, cын Утepa Пeндpaгoнa, из зaмкa Кaмeлoт.
Uther!
Утер!
Lord Uther, if I yield to the sword of power what will you yield?
Лорд Утер, если я уступлю меч власти чем пожертвуешь ты?
King Uther, let's feast together. To my castle.
Король Утер, отпразднуем в моём замке.
You may be king, Uther but no queen of yours could ever match her.
Ты можешь быть королем, Утер но у тебя не будет такой королевы.
King Uther.
Король Утер.
Find Uther.
Найдите Утера.
Uther, come out and fight.
Утер, выходи и сразись со мной.
In the camp of Uther, my lady just after nightfall.
В лагере Утера, моя госпожа с наступлением ночи.
Lord Uther, my lady.
Лорд Утер, миледи.
Uther, is this true?
Утер, это правда?
It's not for you, Uther hearth and home, wife and child.
Это не для тебя, Утер дом и очаг, жена и дитя.
You're not the one, Uther.
Ты не тот, кто нужен.
You are the son of Uther and Igrayne you are King Arthur.
Ты сын Утера и Игрейн ты король Артур.
I am your humble knight and I swear allegiance to the courage in your veins so strong it is its source must be Uther Pendragon.
Я твой верный вассал я присягаю твоей храбрости ибо так она велика источник её, должно быть, Утер Пендрагон.
I once released the Dragon's breath so Uther could lie with your mother and beget a king.
Однажды я выпустил дыхание Дракона чтоб Утер лёг с твоей матерью и породил короля.
I am Arthur, son of Uther Pendragon and king of the Britons.
Я - Артур, сын Uther Pendragon и король Англичан.
Son of Uther Pendragon, heir to the throne of England... and the only man allowed to wield Excalibur.
Сыном Uther Pendragon, наследником трона Англии и единственным человеком, который может владеть Экскалибуром.
As a symbol of our goodwill, and of our newfound friendship, I present these ceremonial goblets to you, Uther, and to your son, Arthur, in the hope our friendship may last.
Как символ нашей доброжелательности и новообретённой дружбы, я дарю эти церемониальные кубки тебе, Утер, и твоему сыну Артуру, в надежде на то, что наша дружба будет вечной.
He believes if he kills Arthur, Uther's spirit will be broken and Camelot will fall.
Он верит, что если убьёт Артура, дух Утера будет сломлен и Камелот падёт.
To your health, Uther,
За твоё здоровье, Утер.
Uther, please.He's just a boy.He doesn't know what he says.
Утер, пожалуйста. Он всего лишь мальчик. Он не знает, что говорит.
I've already had it from Uther.
Утер уже произнёс мне одну.
We should tell Uther.
Мы должны сказать Утеру.
Uther won't allow anyone to see him.
Утер не позволяет никому увидеться с ним.
- More than ever, I want Uther dead.
- Более, чем когда-либо, я хочу смерти Утера.
Only if Uther dies will you be free, Merlin.
Только если Утер умрёт, ты будешь свободен, Мерлин.
If you had the power of life and death over Uther, would you kill him?
Если бы у тебя была сила решать, умереть Утеру или жить, ты бы убила его?
Uther has forbidden.
Это запретил Утер.
Uther has banned it, it's not permitted.
Утер запретил это, это не разрешено.
If Uther were to discover this, he would kill us both.
Если Утер узнает об этом, он убьёт нас обоих.
It is for Uther's sake that I make the request.
Я делаю это ради Утера.
Uther will be furious when he finds out who you are.
Утер будет взбешён, когда узнает, кто ты.
I wonder what Uther will do.
Интересно, что сделает Утер.
When you turned a blind eye and let my parents die at the hands of Uther.
Когда ты закрыл глаза и позволил моим родителям умереть в руках Утера.
I will go straight to Uther.
Я пойду прямо к Утеру.
Uther, you can't do this.
Утер, ты не можешь это сделать.
Must Uther be sacrificed for the boy?
Утером нужно пожертвовать ради мальчика?
Uther cannot do this to you.
Утер не может так с тобой поступить.
Uther's not to blame.
Утера не в чем винить.
Uther's right.
Утер прав.
I can't understand why Uther would sack him over one mistake.
Я не понимаю, почему Утер выгнал его из-за одной ошибки.
Uther's ill.
Болезнь Утера.
You cant use magic on Uther.
Ты не можешь использовать магию на Утере.
I didn't save Uther, you did.
Не я спас Утера, а ты.
You saved me and you saved Uther.
Ты спас меня, и ты спас Утера.
UTHER : Knights of the realm, it's a great honour to welcome you to Camelot.
Рыцари королевства, это большая честь, приветствовать вас на турнире в Камелоте.
Look, Uther really wouldn't listen to you or me.
Утер действительно не будет слушать тебя или меня.
Don't bother Uther about this - no need to worry him.
Не беспокой Утера этим, не нужно его волновать.
Arthur wanted to get out of going on a patrol with Uther and the guard, so I covered for him and took the blame.
Артур хотел избежать патрулирования с Утером и стражами, так что я прикрыл его и взял вину на себя.
I kept it secret from Uther, of course.
Конечно, я хранил этот секрет от Утера.