English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ V ] / Vakama

Vakama tradutor Russo

43 parallel translation
- What would Turaga Vakama say?
- Что Терага Вакама сказала бы?
Take it to Turaga Vakama.
Возьмите это Тераге Вакаме.
Vakama was the one order-giving.
А отдавал приказ - Вакама.
Vakama, what do we do?
Вакама, что нам делать?
- This is not Vakama's fault.
- Это не вина Вакамы.
Darn Vakama.
Проклятый Вакама.
Vakama has a lot on his mind.
Вакама не в себе.
- Be reasonable, Vakama.
- Будь благоразумным, Вакама.
That is leadership, Vakama.
Вот, что значит власть.
The Visorak horde is countless, Vakama.
Орды Висораков бесчисленны.
It can be your home again, Vakama, to rule as you see fit.
Он может опять стать твоим домом, и ты будешь править так, как считаешь нужным.
Then it's not too late, Vakama.
Значит, ещё не поздно.
Who have you been talking to, Vakama?
С кем ты говорил?
- I wish Vakama was here.
- Жаль, что здесь нет Вакамы.
Vakama would never do such a thing.
Вакама бы никогда так не сделал.
The Vakama you know would not.
Вакама, которого ты знала, не сделал бы.
I fear Vakama has given himself completely to the beast that lurks within us all.
Боюсь, что Вакама превратился в того зверя, который скрывается в каждом из нас.
Yes, but I must warn you, Vakama may already be beyond anything even Keetongu can do.
Да, я должен предупредить, возможно, даже Китонгу не сможет помочь Вакаме.
We were able to translate much of the inscription before Vakama's attack.
Нам удалось перевести большую часть инструкций, прежде чем Вакама напал.
Vakama!
Вакама.
The throne will soon be yours, Vakama.
Скоро трон будет твоим.
You can look, Vakama, but don't touch.
Можешь смотреть, но не трогать.
Vakama is my gift to you, a fitting master for your horde.
Вакама, это мой дар тебе, достойный предводитель твоих орд.
With Vakama leading your horde, they will be captured and trained just like him.
Когда Вакама возглавит твою орду, их схватят и натаскают, как и его.
You know, Vakama, we're really very much alike, you and I.
Знаешь, между нами много общего, у тебя и меня.
That was a compliment, Vakama.
Это был комплимент.
How is the horde, Vakama?
Ну, как тебе орда?
Will you help us get Vakama back?
Ты поможешь нам вернуть Вакаму?
If you are to save Vakama, you must use your new forms and abilities, not be rid of them.
Если вы хотите спасти Вакаму, вы должны воспользоваться своими новыми способностями. А не избавляться от них.
Remember, Vakama, you don't need them anymore.
Помни, они тебе больше не нужны.
No, Vakama.
Нет.
Without Vakama, we are destined to fail.
Без Вакамы нам не справиться.
You're right, Vakama.
Ты прав.
We all make mistakes, Vakama.
Мы все делаем ошибки.
Our strength comes from our unity, Vakama, which means you can't be strong without us.
Наша сила в нашем единстве. И это означает, что без нас ты тоже слаб.
You're our leader, Vakama.
Ты - вождь.
And if there's any of the Vakama I know left, he'll know what to do next.
И если в тебе осталось хоть чуточку от Вакамы, ты знаешь что делать.
Thank you, Vakama.
Благодарю тебя.
You, like your powers, are nothing if you are not united, and as Vakama stands with me...
Вы, как и ваша Сила, ничто, если не вместе, а поскольку Вакама остаётся со мной...
You might defeat me, Vakama, but not all of them.
Ты провёл меня, но не их.
No, Vakama, don't!
Нет, не надо.
- You are most welcome, Vakama.
- Это тебе спасибо.
Vakama! No!
Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]