English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ V ] / Veda

Veda tradutor Russo

127 parallel translation
They're taken from the Rig-Veda a collection of early Sanskrit hymns.
Они взяты из Ригведы, собрания древних санскритских гимнов.
The wisdom of truth is like the nectar of the fruit of the Tree of Veda
Мудрость правды - как нектар фрукта дерева Веды
Veda came into existance with the arrival of man and earth
Веда возникла с возникновением земли и человека
But, I now feel that the message of veda will come to an end
Но сейчас я чувсвую, что послание Вед приходит к концу
Go away, Veda, come back, Veda.
Уходи, Веда. Возвращайся, Веда.
Which book says it, in which Veda is it written..
В какой книжке говорится, в какой веде написано..
Oh, Veda.
О, Веда.
Veda already packed up a case for the weekend.
Веда уже сложила чемодан на весь уик-энд.
Veda, finish up then help your sister gather her school things.
Веда, когда закончишь, помоги сестре собраться в школу.
- I can't say I do, Veda.
- Вряд ли, Веда.
Veda in particular.
Особенно Веда.
Veda, if you ask me, has some funny ideas.
У этой Веды, я тебе скажу, чуднЫе идеи в голове.
Veda wouldn't do it herself, but she's willing to let you do it and eat the cake.
Сама-то она до такого не опустится, но позволит опуститься тебе и будет снимать сливки.
- Yep, two inches for Veda...
- Да, Веда подросла на два дюйма...
And Veda's doing splendidly on her piano practice.
А Веда делает удивительные успехи в игре на пианино.
- That's because Veda thinks she should be it.
Веда сама хотела стать королевой!
Oh, Veda. No, we weren't talking about you at all.
О, нет, Веда, мы вовсе не о тебе разговаривали.
Well, that's a fine question, Veda. Truly is.
Что ж, интересный вопрос, Веда.
Miss Veda, ma'am.
Мисс Веда, мэм.
Miss Veda?
Мисс Веда?
Veda!
Веда!
♪ it's a regular low... ♪ Veda...
Веда!
Don't be mad at Veda, Mommy.
Мамочка, не сердись на Веду.
Veda?
Веда?
You sound just like Veda.
Говоришь прям как Веда.
Veda is?
Правда?
Veda...
Веда...
Veda.
Веда.
Veda's at the Pierces'?
Веда у Пирсов?
Veda.
- Веда...
- Bert. Veda.
Берт.
Well, thank you, Veda.
Что ж, спасибо, Веда.
I might warn you, Veda, with young pupils, I mix quite a bit of general instruction in with the musical.
Должен вас предупредить, Веда, что юных учеников помимо музыкальной грамоты я учу еще и правилам поведения.
Your fingers, Veda...
Ваши пальцы, Веда...
And, God, Veda! Your playing stinks!
И Боже правый играете вы ужасно!
- Veda! It's nothing compared to what she'll be doing when I get through with her.
Это все цветочки по сравнению с тем, что будет, когда я с ней закончу.
You always said Veda was artistic, Mildred.
Ты всегда говорила, что она творческая натура.
See, I want to get Veda a piano myself.
Видишь ли, я хотела купить ей пианино сама.
Veda's piano to think about. I've still barely made a dent.
а я на него еще ничего не отложила.
You didn't say anything to Veda, did you, about the piano?
- Ты точно ничего не говорил Веде о пианино?
You'd just rather keep that address on Orange Grove Avenue where you can cook your own eggs in the morning, drive over to the club in the afternoon, and eat your dinner here with Veda, and take your spending money from me,
Тебе просто хочется оставить за собой адрес на Орандж Гроув! Конечно, лучше готовить там себе по утрам яйца, в обед уезжать оттуда в клуб, а ужинать здесь, с Ведой, и получать от меня деньги на расходы, чем искать работу!
Merry Christmas, Veda!
- Веда, с Рождеством!
Girls her own age, if you haven't noticed, don't interest Veda.
Если вдруг ты не заметила, ей не интересны девочки ее возраста.
You wanna know why Veda never invites anybody to that house of yours?
Хочешь знать, почему она никогда никого к вам не приглашает? - Нет, не хочу!
Doesn't it strike you as funny that Veda has a hundred friends here, there, everywhere she goes, and you haven't any?
Тебе не кажется странным, что у Веды сотни друзей повсюду, а у тебя нет ни одного?
What is it? Veda?
Веда, что случилось?
My goodness, Veda.
Господи, Веда!
Veda, darling... He's only one instructor.
Веда, дорогая, он ведь просто один из многих!
- Veda!
- Веда!
Drive around the house, or are you going to show me what it looks like? Sometimes, Veda, I wonder if you have good sense.
Иногда, Веда, я сомневаюсь, есть ли в тебе хоть капля здравого смысла!
Veda, darling.
- Веда, дорогая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]