Venga tradutor Russo
27 parallel translation
Venga, señorita.
Идемте, синьорина.
Venga, signor sheriff!
Едут, синьор шериф!
Venga!
Венга!
- Venga! Aprisa!
Шевелитесь!
Venga! Chingale! Chingale!
Живее!
Venga, rapido!
Быстрее!
Venga, movete.
( исп ) Шевелись, живее.
Venga. Por aquí.
( исп ) Скорей, туда.
Venga, por aquí. Con prisa!
( исп. ) Идите сюда, живо!
Venga.
Venga. Pase.
Venga! Venga!
Сюда!
/ Venga, venga!
Venga, venga! Не подпрыгивать.
Venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad aquí en la tierra, como en el cielo. Danos hoy el pan nuestro de cada día. Perdona nuestras ofensas, como nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
да святится имя Твое да приидет Царствие Твое да будет воля Твоя и на земле, как на небе хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим ;
No hay mal que por bien no venga.
Нет худа без добра. ( исп. )
Venga ayudarnos, por favor.
Помогите нам пожалуйста.
Venga!
Пошел!
Venga, Senor Contador, cenamos juntos!
Венга и сеньор Бухгалтер обедали вместе!
Venga. Venga, vengas.
Идем, идем.
Venga.
Готово.
Espíritu venga a mí.
Espíritu venga a mí.
- Espíritu venga a mí.
Espíritu venga a mí.
Venga.
Подойдите. ( исп. )
Venga. Dame la botella.
Венга, дай мне бутылку.
Venga, pues, pásele.
Проходи.
Si, venga.
Да, приятель.
/ Venga, mátalo.
Venga, matalo
Venga.
- Отлично.