Venice tradutor Russo
996 parallel translation
I don't know. Just flew back from Venice.
- Только что из Венеции.
And before this night's over, all Venice will know about it.
И прижде чем закончится эта ночь, вся Венеция будет знать об этом.
We'll go to Venice, to the same hotel.
Мы поедем в Венецию, в тот же отель.
- Venice, Grand Hotel, room two fifty-three...
- Венеция, Гранд Отель, номера 253...
- You've never been in Venice?
- Никогда не были в Венеции? - Нет.
- But you have been in Venice?
- Но были в Венеции?
Then let me tell you, Venice can't compare with Constantinople.
Венеция не идет ни в какое сравнение с Константинополем.
You see, it was spring in Venice, and I was so young... I didn't know what I was doing.
Видишь ли, это было весной в Венеции, я был так молод я не понимал, что делаю.
It was in Venice.
Это была Венеция.
Venice - Queen of the Adriatic.
Венеция - Королева Адриатики.
Venice - the city of silence.
Венеция-город молчания.
Every day in Venice at noon, you hear, boom.
Каждый день в Венеции в полдень, вы слышите, бум.
In Venice, there are 177 canals measuring 28 miles, and there are 156 bridges connecting 114 islands.
В Венеции Есть 177 каналов длинною в 28 миль, и 156 мостов соединяющих 114 островов.
Well, I, Fenella Maclean, am at present residing in the Neroni Palace in Venice, which is a famous city of Italy.
Ну, я, Фенелла Маклин, в настоящее время проживающая во Дворце Нерона в Венеции, который является знаменитым городом Италии.
All of Venice is famous, and the Neroni Palace is especially famous.
Вся Венеция знаменита, а Дворец Нерона особенно знаменит.
But how did you get to Venice?
Но как вы попали в Венецию?
And in Venice, what did you do?
А в Венеции, что вы делали?
Venice... my baby, me discharged from the hospital with no strength in my bones and no money in my stocking.
Венеция... мой ребенок, меня выписали из больницы обессиленную, и без копейки денег в моем чулке.
We're leaving Venice at once.
Мы уезжаем из Венеции, немедленно.
Left Venice, you mean?
Ты имеешь ввиду из Венеции?
We've landed a concert engagement every night since we left Venice.
Мы принимали участие в концертах каждую ночь, с тех пор как мы покинули Венецию.
That was in Venice.
Это было в Венеции.
We'll go back to Venice.
Мы вернемся в Венецию.
We are not going to Venice.
Мы не собираемся в Венецию.
I say, Gemma explained the mix-up in Venice, didn't she?
Послушай, Джемма объяснила эту путаницу в Венеции, не так ли?
Oh, not the sort of thing I had in Venice, but something with a future and, at the same time, something which will further my career.
О, но не на такую, которая была у меня в Венеции, но что-то с будущим и, в то же время такую, которая будет способствовать моей дальнейшей карьере.
I told you in Venice that I wasn't a genius, Fenella.
Я уже говорил тебе в Венеции, что я не являюсь гением, Фенелла.
And in Venice, he was... in Venice, he was... come on.
И в Венеции, он был... в Венеции, он был... Идем.
You know, back in Venice, I was going to marry Dino.
Ты знаешь, в Венеции, я собиралась выйти замуж за Дино.
I wrote it for you long ago, in Venice.
Я написал это для тебя давным - давно, в Венеции.
I NTERNATIONAL PRIZE VENICE FI LM FESTIVAL 1948
Фильм получил приз на Девятом международном кинофестивале в Венеции в 1948-м году
Think of Venice.
Думай о Венеции.
Venice...
Венеция.
I've already got a director and the film will go to Venice, understand?
Режиссер у меня уже есть, и фильм пойдет в Венецию, понял?
What's more, you are my only reason to be in Venice
На самом деле, я и в Венеции исключительно из-за вас.
We should have stayed in Venice
Нужно было остаться в Венеции.
Ever since Venice, you're all I think about
После Венеции я думаю только о вас.
Remember our meeting that day in Venice?
Помнишь нашу встречу тогда в Венеции?
Venice.
Венеция.
The film that you're about to see received the Best Director award at the Venice Film Festival in 1955.
Фильм, который Вы увидите, был удостоен приза за лучшую режиссуру... на Венецианском кинофестивале 1955 года.
I wrote to uncle Marco in Venice.
Я приму дядю Марко из Венеции.
To Venice?
Из Венеции?
Telegram to the Mayor of Venice.
Телеграмма мэру Венеции.
Del Corso the one in Venice who tried to commit- -
Дель Корсо. В Венеции, та, что пыталась...
Or that I've spent all this time crying over you and carrying on and swallowing things like that girl in Venice.
Или что я провела всё это время в слезах,.. ... глотая всякую ерунду, как та девушка в Венеции...
Don't tell me Venice has no lure
Не говори мне, что в Венеции нет ничего заманчивого.
Judge Monteverdi from Venice's court
Председатель венецианского суда Монтеверди.
- Why not Venice? At your place.
Почему бы не в Венецию, к вам.
I want to ask you one question. - Have you ever been in Venice?
- Вы бывали в Венеции?
You remember Venice?
Ты помнишь Венецию?
Venice?
- Венецию?