Vestibule tradutor Russo
54 parallel translation
'All at once,'the vestibule was chilly and his own compartment'suddenly seemed inviting and warm.'
И вообще, в коридоре прохладно, а купе внезапно показалось теплым и уютным.
Please, let ´ s go into the vestibule.
- Пожалуйста, пройдёмте внутрь.
We arrived at her house ´ s vestibule, before going upstairs...
- Мы подъехали к её дому, и прежде, чем подняться...
Waiting for you in the vestibule.
Я ожидаю Вас в вестибюле.
A vestibule and a bathroom.
Вестибюль и ванная комната.
Hermann ascended the steps of the house, and made his way into the brightly-illuminated vestibule.
Германн ступил на графинино крыльцо и взошел в ярко освещённые сени.
Make all the papers ready and get down to the vestibule.
Я пройду к ней, а ты пока оформляй бумаги и спускайся в приемный покой.
I just met Gussie in the vestibule.
Я встретил Гасси в вестибюле.
I am trapped in an A TM vestibule with Jill Goodacre.
Я застрял в вестибюле банкомата с Джил Гудэйкр.
Is it a vestibule?
А это вестибюль?
I'm just stuck at the bank in an ATM vestibule.
Я застряла в банке, в вестибюле банкомата.
Jill says vestibule, I'm going with vestibule.
Джил говорит "вестибюль", Значит в вестибюле.
I'm stuck in an ATM vestibule with Jill Goodacre.
( жуёт слова ) Я застрял в вестибюле банкомата... ( жуёт слова )... с Джил Гудэйкр.
- I'm stuck in an ATM vestibule with Jill Goodacre.
- Я застрял... ( жуёт слова )... в вестибюле банкомата... ( жуёт слова )... с Джил Гудэйкр.
- I'm stuck in an ATM vestibule with Jill Goodacre!
- Я застрял... ( жуёт слова )... в вестибюле банкомата... ( жуёт слова )... с Джил Гудэйкр!
He's trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre!
Он застрял в вестибюле банкомата с Джил Гудэйкр!
We're gonna go to the little ATM vestibule here you're gonna take out all your money and give it to me.
Мы пойдём к банкомату. Ты снимешь все свои деньги со счёта и отдашь их мне.
Examination of soft palate reveals porcine byproduct... lodged in vestibule.
При обследовании мягкого неба обнаружен свиной бипродукт засевший в преддверии.
- In the vestibule.
- В вестибюле.
I do not need a running commentary on what's going on in me own vestibule!
Мне в подъезде не нужен комментарий всех моих действий!
Well, I've got a millionaire landlord handcuffed to a Spanish call girl in me vestibule.
У меня в прихожей миллионер-домовладелец скован наручниками с испанской шлюхой.
Leave through the vestibule at the west end of the palace.
Уходи через вестибюль на западном конце дворца.
Watching you climb out of a brownstone vestibule with Chuck following like the Bass that ate the canary.
Наблюдаю как ты выбираешься из вестибюля браунстон. И Чаком, выглядевшем как Басс, проглотивший канарейку.
And this was left downstairs in the vestibule this morning!
А вот что он сегодня оставил внизу, в прихожей!
Greg, hello, it's Dwight from the vestibule.
- Грэг, привет, это Дуайт. Мы познакомились в вестибюле.
What a wonderful vestibule!
Какой великолепный вестибюль!
Take that digit away from that nasal vestibule.
Убери палец от носа
Remove yourself to the vestibule.
Отправляйся в вестибюль
all units, we have a disturbance at 2424 richmond, Vestibule nightclub.An officer is involved.
"Всем подразделениям, у нас беспорядки в ночном клубе по Ричмонд 2424. Замешан офицер."
Not enough.We've had nine complaints about vestibule in the past year.And what's worse?
Этого недостаточно. Мы получили 9 заявлений по поводу твоего клуба за последний год.
What's going on with vestibule?
Что у нас по ночному клубу?
Shots fired.Vestibule nightclub.We need an ambulance.
Стрельба в ночном клубе "Вестибюль". Нужна скорая.
Oh, look, I think Helen in the vestibule, Nicola. She wants to, erm, wants to talk to you about your wrap.
- О, смотрите, я думаю, Хелен в тамбуре, Никола - она хочет, эм, поговорить с вами по поводу вашего заказа - чем наполнить - курицей или сыром.
That's probably the first time I've ever used the words "wrap" and "vestibule" in the same sentence, actually I'm almost certain it is.
Это, похоже, первый раз, когда я использовал слова "сыр" и "тамбур" в одном предложении, вообще-то, так и есть.
It's a panicky thumbs up, from the vestibule.
Это паникующее решение из тамбура.
Hey, guys, that granular substance. I found on the vestibule floor turned out to be a cheap mix of porcelain.
Эй, ребята, то гранулированное вещество, что я нашел на полу в вестибюле, оказалось дешевой фарфоровой смесью.
Now, the note paper I found on the vestibule floor is very promising.
Теперь записка, которую я нашел на полу вестибюля, вот она очень многообещающая.
We found it in the vestibule where your husband was killed.
Мы нашли его в вестибюле, где был убит ваш муж.
The suspect tracked it out of the vestibule.
Подозреваемый перенёс его из холла.
Nothing yet, but I did confirm that the porcelain matches the trace that we found on the vestibule floor where Kelvin was killed.
Пока ничего, но я могу подтвердить, что фарфор идентичен тому, который мы нашли в вестибюле, где был убит Келвин.
All right, so, then, I need you to tell me exactly what happened in the vestibule.
Хорошо, итак, мне нужно, чтобы вы рассказали, что именно произошло в вестибюле.
Next time we need to drag Grace out of the vestibule of some boy's apartment building, it's all you.
В следующий раз, когда понадобится вытащить Грейс из прихожей какого-то парня, этим займешься ты.
This is... I got this trying to bust out of the ATM vestibule that we were in. I...
Это.. я..
We're just getting in the vestibule.
Мы уже входим в вестибюль.
Five minutes later, vestibule.
Пять минут спустя Гардеробная
Be so kind as to enter the vestibule.
Добро пожаловать в вестибюль.
Nothing but a sad, lonely, childless vestibule that used to be filled with joy.
Ничего, кроме грустной, одинокой, бездетной прихожай что раньше была наполнена радостью.
Class just seeps outta every vestibule.
Класс так и сочится из каждой двери.
The vestibule needed cleaning.
Нужно было прибраться в вестибюле.
In the vestibule, near the hymnals, everywhere.
В вестибюле, рядом с псалтырем, да везде
Get him out of the vestibule.
Как?