Vips tradutor Russo
116 parallel translation
The whole world's political and business VIPs will be present. It's a dinner organized by the Royal Family, how can the host not go after inviting guests over?
Все мировые политики и ключевые персоны в бизнесе будут там. как может хозяин оставить гостей одних?
This time it's not just VIPs.
На этот раз это не просто "Очень Важные Персоны".
Not to mention all those VIPs waiting for the arrival of 192 in Terminal 3.
Не говоря уж о всех тех важных персонах, которые ждут прибытия 192-го в Терминале-3.
Hospitality girls escort important guests, VIPs.
Эскорт-девушки сопровождают важных гостей, ВИПов.
I was sent by my superior, we'll call him "Y" I was sent by General Y to the South Pole as military escort for a group of international VIPs.
Меня отослал мой начальник, Назовем его Игрек. Итак, генерал Игрек заслал Меня на Южный полюс. Я был частью военного кортежа Для важных персон.
Some VIPs here to see you, sir.
Тут важные персоны, желают вас видеть.
I'm getting a little tired of these unannounced visits by VIPs who won't tell us why they're coming or what they're going to do.
Я уже немного устал от неожиданных визитов важных персон которые не говорят, зачем они прибыли или что собираются сделать.
She held a concert last night for a group of VIPs of the conservatory.
Вчера у нее состоялся концерт в консерватории, для очень важных персон.
Bickster, go down and take care of our vips.
Бигстер, спустись вниз, встретишь гостей.
In terms of the politicians and the VIPs who came they looked to me as if they held none of the cards as if they basically did not understand, one, how to respond and two, the mind-set of the people they were dealing with.
[дФЕПЮКЭД яЕИЛСП] бяе онкхрхйх х дпсцхе бюфмше кхжю, йнрнпше опхеуюкх, нмх бяе ялнрпекх мю лемъ рюй, йюй асдрн нмх ме гмюкх, врн декюрэ, йюй асдрн нмх ме онмхлюкх, оепбне - йюй нрпеюцхпнбюрэ, х брнпне - унд лшякеи реу кчдеи ( реппнпхярнб ), я йнрнпшлх нмх хлечр декн.
Those of you driving VIPs to the party this evening should have them at the chancellor's house no later than 5 : 30.
" те из вас, кто повезут приглашенных... на вечеринку сегодн € вечером... должны быть в доме ректора... не позже 5 : 30.
Just go hang with your little VIPs.
Иди и зависай со своими важными гостями.
This is a fallout shelter for VIPs.
Это бомбоубежище для особо важных персон.
I'm sure the VIPs will fire her!
Я уверенн, что очень важные лица уволят ее!
He doesn't know any VIPs and they don't know him.
И у нас в родне нет никаких богатеев.
The best time for us, or Ian, to steal it would be during the gala this weekend when the guards are distracted by the VIPs upstairs.
Лучшее время для кражи будет во время празднества в этот уикенд, когда охрана отвлечена VЬР-персонами в зале.
One of your regular VIPs.
Постоянный ВИП-клиент.
I've got a couple of VIPs in situ.
У меня здесь пара ВИПов.
VIPs got the the NBS box.
Для VIP персон есть отдельный кабинет.
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
Well, the invitation says "VIPs only."
На приглашении написано : только ВИП-персоны.
Is this how you treat your VIPs, Ryan?
Значит вот как ты обращаешься со своими ВИП-персонами, Райан?
The secret service calls their agents who guard VIPs babysitters.
Спец.служба вызвала агентов, которые охраняли ВИП-нянек.
See, the VIPs have arrived.
они уже прибыли.
Of course, I couldn't get you into the VIP section because, you know, that's for VIPs and you guys are just, you know... P's.
Конечно, я не могу взять вас в VIP-зал, потому что, ну, знаете... это же для очень важных персон, а вы, ребята, эээ, вы просто... персоны.
I have three birthday parties and a room full of VIPs.
У меня в зале 3 Дня Рождения и куча важных персон.
Because I have to secure the VIPs first.
Потому что я должен обеспечить безопасность важной персоны.
We have some VIPs coming in from out of town, and when they arrive, which won't be long now,
Мы ожидаем очень важных гостей. И когда они приедут, - теперь уже скоро, - я надеюсь, что вы их простите.
There's some VIPs arriving.
- Ну, ждем прибытия очень важных гостей.
With all the vips here, it's gonna be hard to keep this building shut down for more than an hour or two.
Со всеми этими персонами тяжеловато будет удерживать здание закрытым больше часа или двух.
VIPs, valet parking.
Випы, парковка с обслуживанием.
Rufino's security holds us off so the VIPs can escape behind those shipping containers.
Охрана Руфино постарается нас задержать, чтобы шишки смогли уйти За те погрузочные контейнеры.
VIPs'coming to town.
VIP приезжает в город.
There's some high-end nightclubs that give them to their VIPs to make it easier for them to run up a tab.
Их используют всего в нескольких клубах. Чтобы облегчить жизнь VIP-персонам.
specially the vips, like senator morris.
Особенно таких важных, как сенатор Моррис
Code 1, after arriving along with the VIPs in area A, which is beside the road, will move here.
Вся эта зона напротив подиума будет заполнена журналистами. Код 1 прибудет сразу за VIP-гостьей в зону А, затем оба пройдут к подиуму.
Oh, we're VIPs. See?
Мы – почетные гости.
He knew how to break into a safe, brought him pictures, documents, all kinds of incriminating stuff on VIPs.
Он мог открыть любой сейф, а потом передавал ему фотографии, документы, компромат на разных влиятельных людей.
Huge guest list of VIPs.
Огромный список VIP-гостей.
Looks like a party at the villa, complete with VIPs.
Oчeвuднo, нa вuллe пpuём c yчacmueм знaмeнumocmeй.
Stuffy VIPs, hours of hanging around backstage...
Душные VIP-зоны, часами болтаться за сценой...
They're pictures taken with a mini camera at the place the VIPs were kidnapped.
Здесь снимки места, где террористы удерживают Первую Дочь.
This is the location of the kidnapped VIPs.
Вот координаты места, где находятся похитители.
Doesn't matter what happens, you have to at least rescue the VIPs.
Любой ценой вы должны спасти дочь Президента.
Of course V.VIPs are important. But how could they fire me without listening to my explanation, just because of a phone call?
ВИП-персоны важны. только из-за телефонного звонка?
Do you even know who the VIPs we have here are?
Вы понимаете, что имеете дело с весьма влиятельными людьми?
The VIPs, important clients, they go there, not to the club.
- Важные клиенты идут к ним, а не в клуб.
All right, so that leaves us with four VIPs.
Хорошо, значит, остаются четыре VIP.
Hey, Shun! Couple of VIPs to see you.
Председатель, посмотрите, какие у нас гости!
A girl OD's in front of your VIPs.
У девушки случилась передозировка на глазах у ваших VIP.
No, but we didn't have any VIPs come through last night.
Нет, но вип-персоны в ту ночь не прибывали. Хорошо.