English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ V ] / Vittles

Vittles tradutor Russo

35 parallel translation
Mammy, here's Miss Scarlett's vittles.
Мамушка, я принесла еду для мисс Скарлетт.
Nothing ain't important as vittles, Ethan.
Нет ничего важнее достоинства, Итан.
For them that don't like beans, there are 150 various other vittles.
Для тех, кто не любит фасоль еще 150 разных кушаний.
Tom says : " What's the vittles for?
" Том и спрашивает : — А ты кому несешь еду?
I'll get you some vittles when we're sorted out.
Как только починят свет, я угощу вас чем-нибудь.
Good vittles, love and kissin
Good vittles, love and kissin'
"The Flanders are having a beef-a-thon! Incredible Nedibles! Maudacious vittles!"
"Говядин-дина, Вкусные Недо-куски и Модо-еда".
What do you mean by helping yourself to my vittles, sir?
С какой стати вы поглощаете мой провиант, сэр?
- You wanna go fill up on vittles?
- Может быть, пойдем перекусим?
Vittles?
Мясо?
I recommend Tender Vittles.
Я бы купил "Вискас".
Aren't we vittles?
Разве мы не его еда?
- Breakfast vittles at the ready, gentlemen.
- Завтрак готов. - Мэр.
Who they are now is late night vittles for Wu's pigs.
Кто они теперь так это поздний ужин для хрюшек Ву.
Vittles?
Хлеб насущный?
- No, it is. It's "vittles".
- Нет, правильно, хлеб насущный.
It was called Operation Little Vittles.
Это назвали Операцией "Малый Провиант".
So petter beware, that warm body on your lap just might be ready to destroy your tender vittles.
Так что будьте в курсе, что теплое тельце на ваших коленях может уничтожить ваши жизни.
They pampered us with feasts most fancy and vittles most tender.
Они избаловали нас самыми изысканными пирами и нежнейшими закусками.
Land sakes! If I had an apple stand set up ponies would be chewing'our tasty vittles till the cows came home.
пони жевали бы наше добро круглые сутки.
Ed, do you want some vittles today?
Эд, хочешь покушать?
Let's bring out the vittles and bits.
Нужно расставить оставшиеся угощения.
No lodging, no fresh horses, no vittles.
Нет крыши над головой, нет свежих лошадей, нет пищи.
My pizza reviews caught the eye of a Mr. Matt Pittle of Pittle's Vittles, my favorite food blog!
Мои отзывы на пиццу привлекли внимание мистера Мэтта Питтла, владельца "Провизии Питтла", моего любимого блога о еде!
~ Ain't no vittles for her.
~ Нет пищи для нее.
Though she's a bit parsimonious when it comes to the vittles.
Несмотря на то что она жадно экономит на продуктах.
'Tis only a sprain - but'ee'll not be fit to cook vittles this three week.
'Это всего лишь растяжение - но'УО не будет соответствовать готовить сьестное это три недели.
Rum and vittles, hymns and viols, widow's weeds for poor ole Prudie.
Ром и закуски, гимны и скрипки, траурное платье для бедняжки Пруди.
- A man works harder on hot vittles than he does on cold.
С горячей пищей веселее работается, чем всухомятку.
You did say... all vittles are shared.
Вы говорили, еда тут общая.
I brought you some vittles.
Я принесла тебе покушать.
Take my share of the vittles?
Захватишь мою порцию?
Ah, the vittles.
Еда.
Them some mighty fine vittles.
Жратва здесь просто класс.
What are we going to do for vittles?
И куда нам за едой ехать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]