Vladimir tradutor Russo
471 parallel translation
Thank you, Vladimir.
Спасибо, Владимир!
Vladimir Petrovich, Do you love military music?
Владимир Петрович, вы любите военную музыку?
Don't you think she's charming, Vladimir Petrovich?
Вы не находите ее очаровательной, Владимир Петрович?
"Vladimir Petrovich, I've come to tell you that I don't feel any sympathy for you."
Владимир Петрович, я пришел повторить вам, что не испытываю к вам никакой симпатии. ".
- Vladimir Petrovich, I'd like to talk to you.
- Владимир Петрович, мне бы хотелось сказать вам пару слов.
Vladimir Petrovich,
Владимир Петрович
Nobody would have dared not taking sides with Vladimir Petrovich.
Никто не осмелился бы отказать в своей руке Владимиру Петровичу.
Then Vladimir Petrovich isn't rich?
Так Владимир Петрович выходит небогат?
This is one of the main behests of Vladimir Ilyich Lenin.
Это один из самых главных заветов Владимира Ильича Ленина.
In every letter, Vladimir Nikolaevich had asked her to be with him, secretly married to him.
Владимир Николаевич в каждом письме все умолял ее повидаться Венчаться тайно
And Vladimir send horses to Nenaradovo for the bride. He would come to church in Zhadrino alone.
А Владимир пошлет свою тройку за невестой в Ненарадово сам же приедет прямо в церковь
But her words were incoherent and her mother could see that she's in love with Vladimir and, perhaps, that love was the cause of her illness.
Однако ж слова Марьи Гавриловны были столь несообразные ни с чем что мать не отходившая от ее постели могла понять из них только то что дочь ее была смертельно влюблена во Владимира Николаевича и что вероятно любовь была причиной ее болезни
Maria for two weeks was at the edge of a precipice. Vladimir!
Бедная больная 2 недели находилась у края гроба
Meanwhile, Vladimir didn't show up in the house of Gavrila Gavrilovich.
Владимира между тем давно было не видно в дома Гаврилы Гаврилыча
A few days later they found out that Vladimir had gone into the army.
через несколько дней узнали они что Владимир уехал в армию
And she never talked about Vladimir.
Маше она никогда не упоминала о Владимире
A few months later they found the name of Vladimir in the list of fighters who died at Borodino.
Несколько месяцев уже спустя нашед имя Владимира в числе отличившихся и павших под Бородиным Владимир Николаевич
- Vladimir Stanislavovich.
- Володя. - Владимир Станиславович.
Vladimir Vasilyevich, will you have a talk with them today?
С чего это ты? Владимир Васильевич, вы сегодня беседуете с ними?
I mean Vladimir Vasilyevich. - In what sense?
Я о Владимире Васильевиче.
Some of our comrades... apparently not without good reason, got an impression that some of Vladimir Vasilyevich's pronouncements disorient...
У некоторых товарищей... очевидно, не без основания, сложилось впечатление, что Владимир Васильевич некоторыми своими высказываниями дезориентирует...
Vladimir Vasilyevich trusts you more than anybody else. You know him.
Владимир Васильевич доверяет тебе больше других, ты его знаешь.
After all, who is Vladimir Vasilyevich to you?
Но, в конце концов, кто тебе Владимир Васильевич?
No, I'm not a ghost, I'm just poor Vladimir's brother.
Нет, вы видите перед собой не призрака. Я всего лишь брат несчастного Владимира.
His brother Vladimir's of course.
Для его брата Владимира, конечно.
You were engaged to Vladimir Vesnourian?
Вы? С Владимиром Везноряном?
Just like Vladimir. He was always in a hurry, Vladimir was.
Вы такой же как Владимир, он тоже всю жизнь куда-то спешил.
- Vladimir?
- Владимир?
Vesnourian, Vladimir, traveling salesman, and, one week earlier... wait...
- Везнорян, Владимир, коммивояжер... а неделей раньше... подождите-ка...
Vladimir is empty. The Grand Prince is off to Lithuania.
Великий князь в Литву подался.
Vladimir is so beautiful!
Красив Владимир!
I'll teach you, Vladimir scum!
Я покажу тебе, сволочь владимирская!
In Vladimir, they have had no harvest for three years.
Во Владимире третий год неурожай.
- Are you from Vladimir?
- Из Владимира?
There comes another man from Vladimir.
Вон еще один владимирский идет.
Not saying a word since he left Vladimir.
С самого Владимира не говорит.
He brought a God's fool with him from Vladimir. She's dumb.
Из Владимира с собой блаженную привел, немую.
A painter lived here during World War I. In 1917, he engaged a Russian servant whose name was Vladimir Ulyanov.
В конце Первой мировой войны здесь жил один известный художник, а в 17-м году снимал квартиру русский революционер
in paranthesis, Vladimir.
- Владимира.
The voice first asks itself why it is making this film called "Vladimir and Rosa"... and answers that it is through economic necessity, to pay for the film on Palestine.
Вначале голос спрашивает себя, зачем делается данный фильм, "Владимир и Роза", и отвечает : "Ради экономической необходимости " Ради экономической необходимости
And me, Friedrich Vladimir.
И я, Фридрих Владимир...
Mr. Vladimir's, and Mr. Rosa's film will not be screened.
Фильм мистера Владимира и мистера Розы не будет показан.
Mr. Vladimir, can you explain to me the meaning of the word "racist" which Mr. Bobby X keeps throwing at me?
- Мистер Владимир, не могли бы вы мне объяснить значение слова "расист", которое мистер Бобби Х использовал в отношении меня?
( in other words, one out of two ) is narrated by Vladimir and Rosa who point out the general theme.
( другими словами, один из двух ) комментируется закадровыми голосами Владимира и Розы, отмечающими основную тему.
Vladimir carried the cake... as they filed in.
Владимир принес торт, когда они зашли внутрь.
Now, some black leader, during which Vladimir and Rosa... explain that
- Ну а сейчас черный ракорд [кусок ленты в конце бобины], во время которого Владимир и Роза объясняют, что
Vladimir and Rosa forced... the imperialist... TV cameras... to shoot Bobby's absence... instead of our presence.
Владимир и Роза заставили телекамеры империалистов снимать отсутствие Бобби вмес-то нашего присутствия.
Vladimir and Rosa decided it would be good... to pan from Jacky to Bobby and back again, to show the objective ties between... the wild revolt of young workers... and the black revolutionary movement.
Владимир и Роза решили, что было бы хорошо провести камеру от Джеки к Бобби, а затем обратно, чтобы показать, что объединяет дикое восстание молодых рабочих и черное революционное движение.
For us, Vladimir and Rosa... it's a great victory in filmmaking.
Для нас это огромная победа в съемках фильма.
And so now, after shots of Yves... of the jury, Vladimir, Rosa... or Juliet, a black shot... indicating that Bobby is gone... has meaning at last, it's a victory.
И вот теперь, после планов с Ивом, присяжными, Владимиром, Розой или Джульет, черный кадр сигнализирует о том, что Бобби ушел, у кадра есть смысл, и это победа.
You're just like Vladimir Vasilyevich.
Вы как Владимир Васильевич.