Vogon tradutor Russo
29 parallel translation
- A Vogon constructor fleet.
— Строительный флот вогонов.
This is Prostetnic Vogon Jeltz of the Galactic Hyperspace Planning Council.
Говорит Вогон Простатник Джельц из Галактического Совета по планированию Гиперпространства.
We're in a cabin of one of the ships of the Vogon constructor fleet.
Мы в каюте одного из кораблей строительного флота вогонов.
Vogon Constructor Fleets.
Строительный флот Вогонов.
Vogon Constructor Fleets :
Строительный флот Вогонов.
Listen, this is a Vogon spaceship.
Послушай, это корабль вогонов.
- What? - The Vogon captain.
— Капитан вогонов.
- But I can't speak Vogon.
— Но я не понимаю по-вогонски.
I worked hard to get where I am today and I didn't become captain of a Vogon ship simply to turn it into a taxi service for a lot of degenerate freeloaders.
Я упорно работал, чтобы быть там, где я сейчас. И не быть мне капитаном вогонского судна, если оно превратится в такси для выродков-нахлебников.
If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space.
Если повезет, то это вогоны пришли выбросить нас в космос.
The Vogon captain might want to read us some of his poetry first.
Вогонский капитан захочет сначала почитать нам свои стихи.
'His name is Ford Prefect,'for reasons which are unlikely to become clear again at the moment,'and they're hiding in a Vogon spaceship.'
≈ го зовут'орд ѕрефект Ч почему так, сейчас, к сожалению, уже не вы € снить, и эти двое пр € чутс € в космическом корабле вогонов.
If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space.
≈ сли нам повезло, то это вогоны пришли, чтобы выбросить нас за борт.
Are slurping hagrilly up the axlegrurts... 'Vogon poetry is, of course, the third worst in the Universe.
( и считайте, что капитан читает именно его ) ѕоэзи € вогонов, надо признать, лишь треть € из худших во ¬ селенной.
'Vogon poetry is mild by comparison.'
ѕоэзи € вогонов в сравнении с нею оказалась бы в высшей степени гуманной.
My aunt said that spaceship guard was a good career for a young Vogon - you know, the uniform, the low-slung stun-ray holster, mindless tedium...
ћо € тет € сказала, что охранник на космическом корабле Ч хороша € карьера дл € молодого вогона. Ќу, там, форма, шестизар € дный бластер у бедра, безмозглое существованиеЕ'орд, этот парень почти задушил мен €!
You know, it's at times like this, when I'm stuck in a Vogon airlock with a man from Betelgeuse and about to die of asphyxiation in deep space, that I wish I'd listened to what my mother told me.
" наешь, в таких ситуаци € х, как эта, когда € заперт в вогонском воздушном шлюзе с человеком с Ѕетельгейзе и скоро умру от асфиксии в космосе, € жалею, что не слушал то, что говорила мне мама.
It's a whole lot better than that dingy Vogon crate!
Ёто гораздо круче, чем это вогонское ведро с болтами.
Yeow! They're ships from a Vogon constructor fleet.
Ёто корабли из строительной бригады ¬ оганов.
Um, people of Earth, this is Prostetnic Vogon Jeltz of the Galactic Hyperspace Planning Council.
Ё-э, люди " емли, это ѕростетник ¬ оган ƒжелтс из √ алактического штаба планировани € гиперпространства.
We're in the washroom on one of the ships of the Vogon constructor fleet.
ћы в ванной одного из кораблей строительной бригады ¬ оганов.
- What is a Vogon?
- ј что такое ¬ оган?
On no account should you allow a Vogon to read poetry to you.
Ќи при каких обсто € тельствах не позвол € йте ¬ огану читать вам стихи.
Vogon poetry is widely accepted as the third worst in the universe.
— тихи ¬ оганов считаютс € третьими среди худших в √ алактике.
I'm pleased to report that it's a fleet of 100 Vogon battle destroyers.
я рад вам доложить, что это сотн € вогановских истребителей.
- No, we're on the Vogon planet.
- Ќет, мы на планете воганов.
The log-on for his computer was a randomly selected word from a piece of Vogon poetry.
Паролем на его компьютере были беспорядочно выбранные слова из отрывка поэзии Вога.
If you'll recall, the Vogon fleet blew up the Earth anyway.
Если помните флот вогонов всё равно взорвал Землю.