Vos tradutor Russo
74 parallel translation
Vos camarades!
* ( франц. ) * Ваши друзья!
Vos camarades!
* ( франц. )
Yes? Vos yeux sont tres brillants.
Ваши глаза ослепительно блестят ( фр. )
Puis-je vous aider avec vos valises?
( фр. ) Вы позволите помочь с вашим багажом?
We've found an ancient animal called a vos, which was the ancestor of our modern cow.
Мы тут нашли ископаемое животное, под названием "вос", предок современных коров.
- Faites vos jeux, mesdames et messieurs. Faites vos jeux.
Делайте ставки, дамы и господа.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs. Faites vos jeux.
Делайте ставки, дамы и господа, делайте ставки.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs. Faites vos jeux.
Делайте ставки, дамы и господа.
Eu nao entendo que vos me dizeis.
( порт. ) Не понимаю, о чем вы говорите мне.
- Being cheeky, De Vos?
- Вы бесцеремонны, Де Вос.
S'il vos plaît, monsieur.
Пожалуйста, месье Рено.
Le Général Calvet m'a dit que c'étaient vos derniers jours parmi nous.
( фр ) Генерал Калве сказал мне, это ваши последние дни среди нас.
Hoche! - À vos ordres.
( фр ) К вашим услугам.
Mais baissez vos fusils!
Опустите оружие! Мы французы!
- De Vos.
- Де Вос.
Baissez vos armes.
Всем стоять!
Où trouvez-vous toutes vos idées?
Первый вопрос. Откуда вы черпаете свои идеи?
Saleucami has fallen, and Master Vos has moved his troops to Boz Pity.
Салукемай пал, и мастер Вое перебросил свои войска на Боз-Пити.
Move! - Vos!
- С дороги, вы все!
Ego vos relinquo in pacis.
Ego vos relinquo in pacis.
The Jedi Council has assigned Obi-Wan Kenobi to retrieve Ziro the Hutt with the help of Jedi Knight Quinlan Vos.
Совет джедаев поручил Оби-Вану Кеноби вернуть Зиро Хатта с помощью рыцаря джедая Квинлана Вос.
Quinlan Vos has that effect.
Квинлан Вос всегда на меня так действует.
Vos, Ziro escaped.
Вос, Зиро сбежал.
C'est I'un de vos meilleurs, jusqu'au présent. ( It's one of your best, until now. )
Это одна из лучших, на сегодня, ваших работ
Vos dessins! Votre attention!
Ваши рисунки!
Formez vos bataillons...
Вперед, плечо с плечом!
Benedicat vos omnipotens Deus,
Да благословит вас Всемогущий Бог
Khaleesi vos zalo meme nem azisa.
Khaleesi vos zalo meme nem azisa.
Vos.
Vos
Wim De Vos!
Вим Де Вос!
Soldats, vos épées!
Солдаты, к оружию!
Benedicat vos omnipotens Deus.
Да благословит вас Всемогущий Бог.
Vos yeux brillez comme un trousseau des clés perdues dans la neige infinie de la Russie.
Vos yeux brillez comme un trousseau des clés perdues dans la neige infinie de la Russie.
Vladi... vos...
Влади... вос...
Benedicat vos omnipotens Deus :
( лат. ) Да благословит вас всемогущий Бог.
Spiritus sanctus superveniat in vos, er virfus A / tissimi custodial'vos a peccatfs.
( лат. ) Да сойдёт на вас Святой дух, ( лат. ) и милостью Господа Бога оградит вас от прегрешений.
People would come and say, "He vos born Ulanovsk."
Люди приезжали и говорили "Он родился в Ульяновске"
"Lenin vos born in Ulyanovsk."
"Ленин родился в Ульновске".
Vos Makhstu?
[говорит на идише]
Manus Domini sit super vos mittatque sanctum angelum suum qui custodiat vos omnibus diebus vitae vestrae.
- Дворец Уайтхолл, Лондон, 1533 год - . .
No labor vos liberabit for you.
Не работа сделала тебя свободным.
Benedicat vos ompipotens Deus :
Да благословит вас Господь Всемогущий :
You had Julian De Vos'file for a week.
Ты уже неделю изучаешь досье Джулиана Де Воса.
Julian De Vos will lead me to Thomas Shaw.
Джулиан Де Вос выведет меня на Томаса Шо.
That man was in the same prison as Julian De Vos.
Этот человек и Джулиан Де Вос сидели в одной тюрьме.
"et Jesus, le fruit de vos entrailles, est beni..."
и благословен плод чрева Твоего... " ( фр. )
Julian De Vos. Kill list?
Джулиан Де Вос.
I heard someone pulled Julian De Vos'file.
Я слышал, кто-то стащил досье Джулиана Де Воса.
Hoc cecidit angelus devorabit vos!
Руди!
Julian De Vos.
Джулиан Де Вос.
Julian De Vos. Unredacted.
Не редактированное.