Voter tradutor Russo
176 parallel translation
The Civil Rights Movement was running a voter's registration drive.
Движение в защиту гражданских прав проводило агитацию.
Perchance, are you a registered voter?
А ты участвуешь в выборах?
Birth certificates, death certificates, marriage certificates, census surveys, voter registration forms, housing records, medical, employment, court records.
Свидетельства о рождении, о смерти, о браке, данные по переписям, списки избирателей, домовые книги, медицинские, служебные, судебные записи.
He can stick it to every Pennsylvania voter who put him out of a job and take Mitchel's knees out before he can put his pencils in a jar.
Он может послать каждого избирателя Пенсильвании, который отстранил его от работы... и поставить Митчела на колени до того, как тот спишет его со счетов.
Because voter-registration lists lead to potential jury pools.
По этим спискам отбирают кандидатов в присяжные.
As a citizen and voter in the city of Los Angeles, it is up to you to decide if you will allow...
Как гражданин и лицо имеющее право голоса в городе Лос-Анджелес, в вашей власти принимать решения если вы утверждаете...
Woman : [On TV] AND HERE'S AN INTER - ESTING FACT, AARON. IN AN OTHERWISE APA - THETIC VOTER TURNOUT, UNEXPECTEDLY HEAVY RETURNS FROM THE 8th DISTRICT
И вот интересный факт, Аарон – обычно отличавшийся очень низкой явкой избирателей восьмой округ, как сообщается, голосовал неожиданно активно, что могло повлиять на окончательный исход.
But I spent the next six weeks organizing a voter registration drive for Bed-Stuy and Bensonhurst.
Но следующие 6 недель я провел, организуя регистрацию избирателей. в Бед-Стэй и Бенсонхурсте.
Mr. President, and I take great pride in calling you that I must object because of the overwhelming evidence of misconduct, deliberate fraud and an attempt to suppress voter...
Господин президент, я должен выразить протест в силу злоупотребления служебными полномочиями со стороны чиновников. Намеренного мошенничества и попытки снизить явку избирателей.
We've regained voter confidence.
Мы восстановили доверие избирателей.
Are you a registered voter, sir?
Вы зарегистрированный избиратель, сэр?
Hi, are you a registered voter?
Вы зарегистрированный избиратель?
Everything that she's said in the last 12 months in every focus group has chimed exactly with the core voter.
Все, что она говорила за последние 12 месяцев в каждой фокус-группе.. идеально совпадало с мнением типичного избирателя.
So I take the governor's money, and then two years from now when I shake the hand of any voter in the D.C. suburbs, they say, "All right. You're the guy who needed my tax dollars to bail out your school system."
Значит, я беру деньги губернатора, и следующие два года когда я буду пожимать руки избирателям в пригородах, они скажут : "А, так это вам я платил налоги, чтобы вы спасли систему образования".
Won't be so funny when I bulk mail it to every voter in Agrestic.
Не будет так смешно, когда я разошлю это каждому избирателю в Агрестике.
Tom is our big, fat, socially dysfunctional swing-voter-repellent, golden weirdo ticket.
Том - наш большой, толстый, социально - разлагающийся, отугивающий избирателей чудила-золотой билет.
It's part of a plan - for a North American Integration being carried out by government - and corporate elites without congressional or voter approval.
Это часть плана Североамериканской Интеграции, осуществляемой правительством и корпоративной элитой без участия конгресса или одобрения избирателей.
Do you still have the voter cards for the list that rated the boys looks?
У тебя есть ещё карты избирателей за список, который оценивал внешний вид мальчиков?
- ( Cheering ) .. of voter anger over the NHS.
- ( Радостные возгласы ) гнева избирателя по поводу системы здравоохранения.
Even if Santa Rosalia... you should not influence the will of the voter.
- Но это моя жена! - Да хоть сама Святая Розалия... ты не должен оказывать влияние на волеизъявление.
We respect the will of the voter.
Мы уважаем волю избирателя.
We have to interpret the will of the voter.
С чего вы решили, что не проголосовали?
Especially the campaign of a man whose voter base is a bunch of good, God-fearing Christian conservatives?
Особенно на кампанию человека, чьими избирателями являются добрые богобоязненные христианские консерваторы?
The third is an exchange agreement allowing you to exchange the old shares for new shares, and then finally a voter holding agreement.
Третье, соглашение об обмене... позволяющее вам обменивать старые акции на новые... и, наконец, соглашение с держателем акций о голосовании...
Again, we have a single red voter.
И снова один голос за красное.
We always need help with voter registration.
Нам всегда нужна помощь в регистрации голосующих.
Are those all new voter registrations?
Это всё регистрационные формы для выборов?
I was thinking that we could throw a big voter registration party with this organization called Do Something, that promotes students getting involved.
Я подумала, что можно устроить там большую вечеринку "Регистрируемся на выборы", совместно с организацией "Сделай что-нибудь", которая занимается вовлечением студентов в общественную жизнь.
We could offer a free cover for every new voter.
Мы можем сделать бесплатный вход для всех, кто зарегистрируется.
Listen, I had this idea for a voter registration party at Dobler's.
Послушай. У меня тут появилась идея устроить вечеринку "Регистрируемся на выборы" в "Доблерс".
Oh, hey, um, I don't know if you heard, but I am throwing this voter registration party at Dobler's tonight.
О, о, хэй, эм, не знаю, слышал ли ты уже, но я тут устраиваю вечеринку "Регистрируемся на выборы" в "Доблерс" сегодня.
Little bit of anti-establishment voter rebellion, I guess.
Полагаю, сыграли голоса оппозиционного движения.
The only reason you've never been called is that they use the voter registration list, and this past election is the first time you ever voted.
Тебя раньше не вызывали лишь потому, что отбор идет по списку избирателей, а ты впервые в жизни проголосовал на прошлых выборах.
On the application, she checked the voter registration box, thus making a false claim of citizenship, a federal offense.
В заявлении она поставила отметила галочкой, что имеет право голосовать, тем самым соврав о гражданстве, и совершив федеральное преступление.
Actually we had a 100 % voter turnout.
На самом деле мы имеем 100 % явки избирателей.
You ever wonder why American voter turnout rates are among the lowest in the developed world?
Это голод. Его зубы выпали не из-за отравления тяжелыми металлами.
Only box I ask you to check is the one that says registered voter.
Я прошу тебя проверить только тот ящик, на котором написано зарегистрированный избиратель
Transparency is the key to regaining the voter trust.
Открытость - ключ к восстановлению доверия избирателей.
Now I'm nobody special, but I'm a mother and a voter and an American.
Я - обычный человек, но я мать и избиратель, и я американка.
They will testify to direct knowledge of widespread election abuses in county precincts on November 2nd last, including, but not limited to, voter intimidation, fraud, theft of ballot boxes and bribery.
Они готовы засвидетельствовать наличие достоверных доказательств о повсеместных нарушениях на окружных участках на последних выборах 2-го ноября, включающих в себя, но не ограничивающихся запугиванием избирателей, подделкой бюллетеней, кражей избирательных урн и подкупом.
Voter registration forms.
Формы регистрации избирателей.
Oh, voter registration.
О, регистрация избирателей.
Oh, please, I'm not gonna stand here and pretend to be impressed by your deep commitment to voter registration.
О, пожалуйста, я буду стоять здесь и надеяться на впечатления от вашей глубокой приверженности к регистрации избирателей.
We're in a recession, William, that's about to double-dip into a piping hot Crock-Pot of voter fury.
Сейчас период экономического спада, Уильям, а это приближает нас к двойной порции раскаленного гнева избирателей.
Are you even a registered voter?
А вы вообще-то зарегистрированный избиратель?
They represent a very powerful voter block.
Они представляют собой очень мощный блок избирателей.
- You're not a non-voter, are you?
- Вы что, не будете голосовать?
I'm a voter.
А я избиратель.
He dropped Oswald off on the voter's line.
Я запомнила, потому что они были единственными белыми чужаками.
Because voter-registration lists lead to potential jury pools.
Поздравляю.
Are you a registered New York voter?
- А вы будете голосовать за меня?