English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Waiting room

Waiting room tradutor Russo

819 parallel translation
WAITING ROOM
ПРИЁМНАЯ
Kind of a combination office, Kaffeeklatsch and waiting room.
Мы там собирались в ожидании будущего.
This waiting room is nice.
Это приёмная, но красивая.
There's a waiting room up there if you like.
Он в комнате восстановления.
- The waiting room!
- В зал ожидания!
The waiting room for outpatients.
Комната ожидания для приходящих больных.
His wife's in the waiting room.
Его жена ждет в приемной.
I noticed Colonel Breed in the waiting room.
Я видел в приемной полковника Брида.
- Do not bother, Leopold! - You can wait in the waiting room, here are drinking a little.
— Можете подождать здесь, тут как раз выпивают.
My office, my waiting room, my daughter's room, the maid's room.
- Есть. Мой кабинет, приемный покой, комната моей дочери, комната горничной, суровой испанки.
We don't have a home any more. We have a waiting room.
У нас больше нет дома У нас есть только комната ожидания.
And in my opinion it is not worthy to file even in the waiting room at the local train station.
А по-моемт зто не достойно подавать даже в зале ожидания на местном вокзале.
There's a lady in the waiting room.
Вас ожидает одна леди. Она передала вам записку.
This is a philharmonic hall, not a waiting room in a train station! ?
Здесь же филармония, а не зал ожидания на вокзале!
I usually do a round of the waiting room.
Обычно делаю обход зала ожидания. Пассажиры нервничают, и потом...
Dog's gone mad, an impi of Zulus in the waiting room. Can't hear myself write. That's enough of that, you're not at home now.
собаки бесятся, в приемной - предводитель африканского племени зулу.
He is in the waiting room.
Он в приемной.
Willy Andrewartha walked straight into him in Jo'burg Airport in the waiting room.
Вилли Андреворта буквально столкнулся с ним в зале ожидания в аэропорту Йоханессбурга.
The crazy fucker jerks off in the waiting room.
Этот чокнутый ублюдок стал дрочить прямо в приемной.
Isn't he waiting for you in the room?
Разве он не ждёт тебя дома?
At the next room, Sakuma is also waiting for Orie.
В соседней комнате Сакума тоже ждет Ори...
I beg your pardon, sir... but Miss Pearson is waiting for you in the consulting room.
Я прошу прощения, сэр... но мисс Пирсон ждет вас в приемной.
Tell her that I'm waiting for her in the breakfast room.
Передайте ей, что я жду ее в комнате для завтрака.
I'll continue waiting in my dressing room
Шани, зачем ты себя так мучаешь.
Your room's still waiting for you.
Ваша комната ждет вас. Скоро будет ужин.
Yes, I'll be waiting for you in your drawing room.
Хорошо, я подожду вас в вашем купе
I only saw the others, who were waiting for me in the next room.
Только других, ждавших в соседней комнате.
She can rest in the waiting room until the end of curfew.
Комендантский час оканчивался в 6 утра
You remember what we said, right here in this room, while we were waiting for him?
Помнишь, о чём мы тут говорили, пока ждали его?
Room 5 is waiting!
Пятая комната ждёт!
You'll find him in the morning room where I left him waiting.
Я оставил его в утренней комнате. Он ждёт вас.
And then the room with the waiting people...
А потом этот зал, и люди в нём, они все ждут...
Your old room is still there waiting for you, you know.
Твоя старая комната всё ещё ждёт тебя, ты же знаешь.
Mr Verace's waiting in the visitors'room, he says to hurry
Сбаратти, вас ждет адвокат Вераче.
Juicy Lucy up in your suite... and those German twins... waiting for you in the steam room.
Люси у вас в апартаментах. А те близняшки из Германии ждут вас в парилке.
Now, how would you like to go walking into the dining room of the Adolphus Hotel in Dallas wearing a nice silk dress and have everybody waiting on you?
В шелковом платье в "Адольфус Отеле"
I was in the agency waiting room when they told this girl to come here, so I hurried up to get here first.
Я была рядом, когда они предложили девушке пойти к вам, и я поспешила её опередить.
Is he in the dining room waiting?
Он уже за обеденным столом сидит?
He's waiting for you in Room Six.
Он ждет вас в шестой комнате.
Excuse me, we're waiting for you in the living room.
- Верно. Простите, вас ждут внизу.
He's waiting for you in the card room.
Он ждет тебя в игральной комнате.
Claire was waiting for us. She had chosen a table in the most propitious corner of the room.
Клэp в ожидании нас... выбрала самый подходящий столик.
They're all waiting in the conference room.
- Все ждут в зале заседаний.
I'll be waiting for all of you in the red room.
Я буду всех вас ждать в красной комнате.
But Lola's waiting for you in her room.
И тем не менее, Лола ждёт тебя в своей комнате.
Waiting for you tomorrow in my room... with a picture and money.
Хорошо, завтра в десять утра встречаемся в моем номере с картиной и деньгами!
The room is yours, but waiting for me are 60 people who are being paid for doing nothing.
Комната ваша, а меня ждут 60 людей, получающих деньги за безделье.
in the waiting room.
Женщина в приемной.
A D.Sc. is waiting for us in the emergency room!
- Я не поеду! Доктор наук ждет в приемном покое.
It isn't waiting room, it's notary.
- Здесь контора.
And I saw in the mirror... that she was waiting for me in a small room.
И я увидел в зеркале... Что она ждет меня в маленькой комнатке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]