Wallets tradutor Russo
285 parallel translation
- Between kisses, you know I could steal their wallets.
Между поцелуями я могла бы красть кошельки! - Красть?
- Soap, razor blades, wallets.
- Мыло, бритвенные лезвия, портфели.
That you're in the habit of stealing wallets and if possible, even do a little blackmail?
Что я ворую бумажники, да ещё и шантажирую!
I want your wallets and your belts. Put everything on the desk.
Положите ваши бумажники и пояса на стол.
I understand you wanting our wallets so we can't spend money, but what do you want our belts for?
Бумажник, чтобы мы не потратились, а пояс то зачем?
If we drop some wallets and do some twenties...
Если мы провернем еще пару дел...
Do twenties, drop some wallets.
Будем менять двадцатки, ронять кошельки.
Bags, watches, wallets.
- А третья это я, карманница :
Wallets are made to swell. Have you ever tried?
- Ты не пробовал заняться чем нибуть посложнее?
- The ones we stole their wallets...
- Девки, у которых мы спиздили кошельки.
Get the wallets, the jewellery!
Собирайте только все самое ценное. Дави на газ говорю! Да.
I want you to open up your hearts and open up your wallets.
Так откройте свои сердца и свои кошельки, откройте свои сумочки.
And in their wake, a parade of slobbering geeks... with one hand on their crotches and the other hand on their wallets.
А за ними тянется шеренга похотливьiх болванов, у которьiх одна рука на ширинке, а другая тянется к бумажнику.
Same game, took a few wallets in the crowd.
Те же игры с бумажниками в толпе.
When we were boys, Who would believe that there were mountaineers, Dewlapp'd like bulls, whose throats had hanging at'em Wallets of flesh?
Да, в юности не верил я рассказам Что люди есть в горах С подгрудками, как у быков, с мешками мясистыми у горла, что есть люди Без плеч и с головами на груди ;
The main difference between women's and men's wallets is the photo section.
Основное различие между женскими и мужскими бумажниками заключается в секции для фотографий.
These Gucci wallets have to be on the streets of Hong Kong by Friday.
Эти кошелечки от Гуччи должны в пятницу уже продаваться в Гонконге!
They fed us gruel. They forced us to make wallets for export. And one of the campers was eaten by a bear.
Они кормили нас овсяной бурдой, заставляли шить кошельки на экспорт, а одного ребенка съел медведь.
You got the idea of takin'their wallets.
Тебе пришла в голов идея, забрать у них кошельки.
- Made more from the wallets than we did from the register.
- Да в кошельках было больше денег, чем в кассе.
- A lot of wallets.
- Много бумажников.
All right, now, people, gonna come around and collect your wallets!
Ладно, сейчас я пройдусь по залу и соберу ваши кошельки!
Now, wallets out!
Вынимайте кошельки!
Now, with the rest of those wallets and the register, that makes this a pretty successful little score, huh?
Теперь, вместе с содержимым всех остальных бумажников... это составит вполне приличную сумму, да?
The wallets, the purses, the surgical pins.
Кошельки, бумажники, монеты, искусственные суставы!
We left our wallets in the car.
! У нас бумажники в машине.
- They took wallets, handbags... - Hey, where'd they take the kid?
- Куда они дели мальчишку?
These two are stealing wallets in the darkroom!
Эти двое украли бумажники в тёмной комнате!
Patients are wallets... wallets with entrails, and I reach my hands down into those greasy guts and stitch them up - for what?
Больные - это кошельки... Кошельки с кишками. И я сую руки в эти грязные кишки, и латаю их.
Tonight's requirements are... 12 family photo albums, 9 personal diaries... 17 love letters, assorted childhood photographs... 26 wallets, ID's and social security cards.
Сегодняшние требования 12 семейных фотоальбомов, 9 личных дневников, 17 любовных писем, детские фотографии, 26 бумажников, удостоверения личности и карточки социального страхования.
Wait'till your wallets empty.
Вот как закончатся у тебя деньги.
- Nobody carries wallets anymore.
- Никто больше не носит бумажник.
It doesn't take a muse to inspire horny retards to empty their wallets.
Ќе надо бьть музой, чтобь обобрать похотливьх дурачков.
Yeah, they're called wallets.
Да, их ещё бумажниками называют.
Both of these wallets yours?
Эти бумажники твои?
Two wallets?
Их много?
I just have Milo and Ted, and the wallets flew open, They were dying to give me their money.
Я им сказал что у меня есть Майло и Тед, и они раскрили кошельки, они мечтают дать мне деньги.
Like, say, things in people's pants pockets or wallets?
если скажем их провозят в карманах брюк, бумажниках?
Wallets, watches, everything was left on their bodies.
Бумажники, часы, все осталось при них.
Here's a bizarre story for you... police are now searching for the hot chick bandit... a beautiful young woman who lures men into dark alleyways,... beats them senseless, and takes their wallets.
Специально для вас, забавный рассказ... полиция сейчас разыскивает бандита по кличке "горячая цыпочка"... красивая девушка, которая завлекает мужчин в темные аллеи,... бессердечно избивает их и забирает бумажники.
It wasn't about stealing wallets and gold teeth.
Это было не по поводу кражи бумажников и золотых зубов.
- Hand over your wallets!
- Давайте ваши кошельки!
Give me your wallets now, or my robot will shoot!
Гоните бумажники, или мой робот вас пристрелит.
Younger guys have slim wallets They couldn't afford a present like this camera
У молодых парней тощие кошельки. Они не могут позволить себе такие подарки, как эта видеокамера.
Give me your wallets, and there won't be a problem.
Отдайте мне свои кошельки, и тогда не будет проблем.
He snatched wallets.
Он воровал бумажники.
Hand over your wallets!
- Давайте ваши кошельки!
Jackets, shoes, belts, gloves, pants, wallets, purses, and so on, the next question is obviously :
Жакеты, ботинки, пояса, перчатки, штаны, бумажники, кошельки, и так далее, следующий вопрос очевидно :
Wallets, jewelry. Come on, fast.
Бумажник, драгоценности.
If that doesn't pry open their wallets, nothing will.
Если и после этого они не раскошелятся, тогда я не знаю, что делать.
They have our wallets!
Они украли наши кошельки!