Want me to go with you tradutor Russo
662 parallel translation
Are you sure you don't want me to go with you, Max?
Ты уверен, что не хочешь, чтобы я поехала с тобой? Нет, дорогая.
Just why Pa doesn't want me to go with you.
Затем, что папа не желает, чтобы мы встречались.
I'll go to the movies any time you want me to go with you.
Я буду ходить с тобой в кино всегда, когда ты меня позовёшь.
Do you want me to go with you?
Мне поехать с тобой?
Atticus, you want me to go with you?
Аттикус, ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?
- So, if you want me to go with you...
- Так что, если Вы хотите, чтобы я с Вами поехала...
- Do you want me to go with you?
Ты хочешь, чтобы я пошёл с тобой?
Do you want me to go with you? No, dear.
Можно мне пойти с вами?
And you couldn't tell me why you want me to go with you?
И вы не скажете, зачем я вам нужен?
- You don't want me to go with you?
- Ты не хочешь меня брать?
Yell if you want me to go out with you tonight.
Если что, заходи вечером.
If you want to come with me, go ahead.
Если хотите поехать со мной, валяйте.
Sure you don't want me to go in with you?
Или сама справишься?
I'll go with you as long as you want me to. But don't get mad when I try and clear up how things are.
Мы продолжим, если ты хочешь, но не сердись, когда я пытаюсь выяснить, как обстоят дела.
You get me to go with you when you want to come here.
Всегда берите меня с собой каждый раз отныне.
Want me to go with you?
Хочешь, я поеду с тобой?
Why? I want you to take me to the ball saturday. I thought you were fixing to go with bart.
я хотела пойти с тобой на бал в субботу я думал ты хотела пойти с Бартом хотела, но... лучше иди с ним, пока, милая
You'll probably want to go with me... every time I feel like going on a bust... or playing me some poker.
Ты что, за мной везде собираешься ходить?
Listen, I have to be in Paradise Flats... a few days on business. Do you want to wait here until I go to Austin... or would you like to come with me right now? Me?
Слушай, я буду в Райских Квартирах по делам, ты хочешь подождать там, пока я не уеду в Остин?
Before I go south, since you refuse to go with me I want to know that my child's future's assured.
Перед тем, как я уеду, поскольку ты отказалась ехать со мной я хочу быть уверена в стабильном будущем моих детей.
All right. Go on with your smug little life if you want to, But you can count me out.
Хорошо. продолжай свою самодовольную жизнь, если хочешь, но только без меня.
You do want to go away with me, don't you, Sandra?
Ты ведь хочешь уехать со мной, не так ли, Сандра?
If you want to go on it's okay with me, but take his burros with you.
Хочешь идти - иди, но забери с собой его ослов.
You want your child to go with me?
Вы хотите, чтобы ребенок пошел со мной?
If you want me to go, say so, I don't want to embarrass you with the others.
Если хочешь, я сейчас уплыву. Не хочу, чтобы тебе было неудобно перед другими.
It is not for me to keep you here! The ring? You can go with it everywhere you want.
Захочешь домой воротиться, на правый мизинец... надень.
You want to go with me?
Поедешь со мной?
I got my car. You want to go with me?
У меня машина. хочешь я подвезу тебя?
You want to go with me?
Хочешь поехать со мной?
Why do you want to go out with me?
Вы... почему Вы хотите встречаться со мной?
But it does not matter if you don't want to go out with me.
Или, может быть, Вам просто скучно со мной?
George, Mike, I want you to go over this thing with me inch by inch.
Джордж, Майк, мы с вами повторим весь путь дюйм за дюймом.
You want me to go ahead with the deal, so I am.
Ты хочешь, чтобы я пошёл, и я пойду.
My folks want me to move in with you. Can I go eat from tonight?
Родители хотят, чтоб я к вам переехала.
do you want me to go up with you?
Хочешь, я пойду с тобой наверх?
I mean Sam McCord, you really want me to go to Alaska with you?
Вы вправду хотите, чтобы я поехала с вами на Аляску?
I want to go for a ride, are you coming with me?
Я хочу прогуляться. Пойдёшь со мной?
You want me to go with him?
Хочешь, чтоб я поехала с ним?
You wouldn't want me to go in with a blunt scalpel.
Ты ведь не хочешь, чтобы тебя оперировали тупым скальпелем?
You want to go into town with me?
Тогда пошли со мной в город.
- You sure want to go with me?
- Ты твердо решила?
You want me to go, I'll go all alone and fight the Hole in the Wall Gang. Hell, that's fine with me.
Если вы не хотите, я пойду один и буду сражаться с бандой Дырка в стене.
You are not forced to stay with me, if you want, you can go upstairs.
Если хочешь, иди наверх.
Now, what do you want me to say to go with the pictures?
И что мне написать о вашей стране?
I don't know yet I wouldn't let you go, if you want to stay with me
Я пока не знаю. Я не позволю уйти тебе, если ты хочешь остаться со мной.
I want you to go to that meeting with me, Sarah.
Пойдёшь со мной на собрание, Сара.
You want to go to Paris with me!
Ты хочешь со мной в Париж?
Yes, and once you get what you want, you won't do my homework, you won't buy me gelatos or give me money to go to the movies with my friends.
Да, и как только ты получиш то, что хочеш,... Ты не будеш делать мою домашнюю работу, ты не будеш покупать мне сладости... Или дать мне деньги, чтобы пойти в кино со своими друзьями.
Giacomo. Your approval fills me with great pride. However, with your permission, I want to say that my capacities go beyond what you have just been a spectator of.
Ваша похвала... ваша похвала делает мне честь, тем не менее, вы позволите мне заметить, что мои способности не ограничиваются тем, что вы только что видели.
Go looking for, Want to take a shower and, when I was a child, it was an issue with me, I would get up at 3 in the morning and sing to myself, You would sing?
"же когда был ребЄнком, было такое дело... ѕел, а?" ак вот, милый, у мен € дл € теб € есть сообщение. — ейчас ты споЄшь мне соло, я устрою тебе ещЄ одно прослушивание.
- Hey, you want to go have some coffee with me?
- Хочешь выпить кофе со мной?