We'll be back in tradutor Russo
355 parallel translation
Please. We have to be back in the theatre by 6 : 00. Otherwise, we'll all lose our positions.
Пожалуйста, нам нужно быть в театре к шести, иначе нас всех уволят.
Charter a plane for the weekend, we'll be back in time.
Зафрахтуй самолет на уикенд, вернемся вовремя.
Our divorce becomes final today. Tomorrow, we'll both be back in circulation.
Развод вступает в силу, и завтра мы будем свободны.
We'll be back in the morning.
Мы вернемся завтра утром.
- Well, we'll be back in time, Miss Fielding.
- Мы придем вовремя, мисс Филдинг.
Once he's out of jail... he'll fish again and we'll be back in business, understand?
Какая нам выгода из того, что Антонио сидит в тюрьме?
And the sooner we're through... the sooner we'll be back in town drinking cold beer.
И чем раньше вы закончите, тем раньше окажетесь в городе за кружечкой холодного пива.
Money's getting shorter every day... and soon we'll be right back where we were, on the bum again... pushing guys for dimes, sleeping around in freight cars.
Денег с каждым днем все меньше, и скоро нам снова придется попрошайничать, выклянчивая десятицентовики и ночуя в грузовиках.
Besides, it's awfully late, so if you'll keep quiet about all this, we'll put Harry back in the morning, nice and clean, and no one will be any the wiser.
Уже очень поздно, так что если вы не станете никому об этом рассказывать, мы отнесём Гарри обратно, чистенького и свеженького, больше он никого не побеспокоит.
We'll be going back to the boat in two minutes.
Мы вернёмся через пару минут.
We're going north, and we'll be back in two months.
Мы идем на север и вернемся через два месяца.
God willing, in a month we'll be back to school.
- Бог даст, через месяц мы вернёмся в школу.
Maybe one day we'll be back in France
Может, мы когда - нибудь встретимся во Франции.
We'll approach them in a circle so if they prove to be unfriendly they won't double back and find you.
Подойдем к нимсдругойстороны, чтобы невыявить вашеприсутствие.
We'll be back in a couple of hours.
Доберёмся меньше чем за два часа.
We'll go there and back, we'll be back in two feasts!
Мы поедем туда и обратно, и вернёмся на двойной праздник!
In just a moment, tonight's first heat. We're in a taped commercial, proconsul, for 40 seconds, then we'll be back live.
У нас 40 секунд рекламной паузы, проконсул, потом вернемся в эфир.
If it's all the same with you sir, we'll just grab a snack and be back in five minutes.
Если это все сэр, то мы только захватим закуску и вернемся через пять минут.
So we'll be back again in just a few years.
Удобное Кресло!
Wrangle this iron with three pliers and a pincher Saint Cimino and Saint Simone we are gonna fuck the Devil Saint Aurelio that protect us, Saint Ignazio with a beat stick Saint Urbino d'Alemanna, Saint Pilone and Saint Calla Saint Ciro and Saint Mega swallow that damn witch whole Saint Antonio's gonna swallow you, evil, bad luck, fig and back Holy Mary breaks your neck after which you'll burn in hell You'll get buried by Saint Zita, along with St. Chiara and St. Rita And if they won't be enough call upon all saints and holy men all day long, all day long...
( вместе ) Святой Чимино, Святой Симон, Святой Аврелий, наш защитник, Святой Игнатий с посохом, Святой Урбин Германский и Святая Калла,
Tell everybody we'll be back in an hour.
Передай всем, что мы вернемся через час.
- Now it's time to get back. - Otherwise we'll be in trouble.
Настало время возвращаться, ведь не хотим мы нагоняй.
We'll be back on the road in no time, then we'll cream that Nazi's ass for her.
Мы вернёмся на дорогу через 3 минуты. - И эти наци нас не достанут.
Call us back and we'll be there in less than 5 minutes.
Позвоните нам. Через 5 минут мы у Вас.
- With Marco driving, we'll be back in an hour.
- Марко довезёт вас в считанные минуты.
It's 4 : 00, we'll be back in 15 minutes.
Уже 4 : 00.
If we don't let him in, he'll be back with others.
Если мы не впустим его, он вернется с другими людьми.
- We'll be back in a couple of days.
- Мы вернемся через два дня.
- Well, we'll be right back in just a moment.
- Что же, мы вернемся через минуту.
We'll be back in time. We're going to watch a concert.
Мы раньше, мы в концерт идем.
Just make sure you're back to take care of Ververgaert before the king and queen are announced or we'll be in big trouble.
Просто хочу быть уверенным, что ты вернешься и позаботишься... о Вервергарте до объявления короля и королевы бала или у нас будут большие неприятности.
You wait here, Snow, we'll be back in a few minutes.
Ты подожди тут, Сноу. Мы скоро вернёмся.
I want you to wait for me and I'll be back in 15 minutes, and then we'll do some tests, okay?
Я хочу, чтобы вы меня подождали... а я подойду через 15 минут, и потом мы сделаем несколько тестов, ладно?
We're going to take a little break, but we'll be back in a while... so don't nobody go nowhere.
Мы сейчас устроим небольшой перерыв, но скоро вернемся так что никто не расходится.
We'll be back in a couple of minutes.
Я вернусь через пару минут.
We'll come back in a week. You'll go to court and tell everything... except for the fucking, and that'll be that.
Через неделю мы вернёмся, ты явишься в суд со своим адвокатом, расскажешь про всё, кроме секса, и дело будет закрыто.
Yes. We'll be switching live back and forth from our "Scrooge" in the studio to Berlin, where Leroy Neeman's painting the wall.
Да, все в порядке, во время трансляции "Скряги" мы переключимся на студию в Берлине, где Лерой нИман будет страдать фигнёй,
It's a beautiful evening here in downtown Springwood... and we'll be back with the music in just a moment.
В Спрингвуде сегодня чудесный вечер. Продолжим музыкальную программу чуть позже.
We'll be back in a few minutes.
Мы вернёмся через несколько минут.
I'm sorry. Well, we'll be happy to see Tre back in class on Tuesday.
я потер € л из виду большинство своих одноклассников, а сам € стал комиком.
- Be back in five minutes. - lf you go now we'll find the car, Jerry will show up and we'll never find you!
– Если ты уйдешь я знаю что будет мы найдем машину, Джерри вернется и мы тебя никогда не найдем!
We'll be back in time.
Мы вернемся вовремя.
We'll meet tonight as planned, I'll be back in Zürich.
Встретимся вечером, как договаривались.
We'll drive back through Czech lands. Things in Slovakia could be hot for us.
Домой вернемся через Чехию, у нас бы это могло быть хуже...!
We'll be back with a real-life Itchy and Scratchy- - a rabid mouse in Boston who attacked and killed... a small cat.
Собирайте металлолом! После рекламы мы покажем вам реального Царапку - бешеную мышь из Бостона, напавшую на кота и убившую его.
If it's any comfort, we're all in the same situation, so stay put for now. We'll be back in touch.
Если тебе от этого будет легче, то мы все сейчас в той же ситуации, так что оставайся пока тут, мы будем на связи.
We'd be punched backwards in time and then move forward, until the accelerator is fired again, And we'll punch back again in an endless loop, like a skipping record.
Мы будем возвращаться обратно во времени, а потом сново вперед до момента запуска ускорителя, затем сново назад, и так до безкрайности, точно как заезженная, скрипучая пластинка.
And next, we'll be back in a minute with the heartbreaking story of the blind Rhode Island boy who was duped into buying a dead parakeet.
Постойте.
- And in six months we'll be rich. - And be back in ten, eh?
Вернешься через 10?
Right, we'll be back in 3 days.
Итак, мы вернемся через 3 дня.
We'll need to camouflage the front seat and back seat and floorboards... with quilts and blankets, so if a cop starts stickin'his big snout in the car, the subterfuge won't last, but at a glance the car will appear to be normal.
Нам нужно прикрыть переднее сиденье заднее сиденье и пол... покрывалами и одеялами, если копы сунут свое рыло в машину, то это не поможет, но на первый взгляд машина кажется нормальной.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be here 64
we'll be fine 452
we'll be home soon 31
we'll be careful 27
we'll be late 75
we'll be rich 23
we'll be 39
we'll be watching 20
we'll be waiting 52
we'll be right there 191
we'll be fine 452
we'll be home soon 31
we'll be careful 27
we'll be late 75
we'll be rich 23
we'll be 39
we'll be watching 20
we'll be waiting 52
we'll be right there 191