We'll be careful tradutor Russo
86 parallel translation
"Mom, we'll be careful"
А я ей : "Мы будем осторожны".
From now on, we'll have to be very careful...
С этого момента мы должны быть очень осторожны.
I know we can't take any risks that we must be very careful, avoid any gossip that we won't be apart much longer that we'll be together soon in broad daylight and forever
Я понимаю, что нам нельзя рисковать. Надо быть осторожными и постараться избежать сплетен. Это последние дни нашей разлуки.
We'll be careful.
Будьте осторожны.
We'll be more careful. Goodnight.
мсье.
And if we're not careful, it'll be the last real thing we do.
Если мы потеряем бдительность, это будет нашей последней реальностью.
We'll have to be careful, the ship's out of bounds.
Мы должны быть осторожны вблизи корабля.
But we'll be careful and ration what we have.
Но мы будем осторожны и разделим то, что у нас есть на несколько раз.
We'll be cut off again if we're not careful.
Тогда снова может завалить все дороги.
We'll be careful. I'm so sorry. We'll be careful.
Мы сделаем всё возможное!
You go this way, I'll go this way, and we'll meet back here. Careful. You be careful.
Ищитe c той cтоpоны, a я пойду c той, и вcтрeтимcя здecь.
We'll have to be careful, but it can be done.
Нам придется быть осторожными, но это можно сделать.
We'll be more careful.
Мы будем осторожней.
We'll have to be careful next time, or my sister'll flip.
Она не кажется такой крутой.
We'll be careful.
Мы будем осторожными.
Yes, we'll be careful.
Да, мы будем осторожны
We have to be very careful not to let people in, or they'll make us into freaks.
Нужно быть осторожнее, чтобы... Не подпускать людей. они сочтут, что мы уроды.
We'll be more careful.
мы будем осторожнее.
We'll be real careful.
Будем очень осторожны.
We'll be more careful next time
Мы будем более внимательны в следующий раз.
We'll turn on them lights. Be careful.
Мы зажжём ночные огни этого города.
Well, in that case, we'll have to be more careful.
Раз уж так, то будем осторожнее.
Of course we'll be careful not to start any rumors.
Конечно, мы будем осторожны и не провоцировать слухи.
Yeah, but we'll always have to be careful.
Да, но впредь надо быть осторожнее.
So we'll be careful.
Так что, будем осторожны.
Relax, we'll be careful.
Не парься, мы осторожно.
We'll be careful, but we have to fight.
Мы будем осторожны, но мы должны бороться.
We'll be extra careful.
Мы будем чрезвычайно осторожны.
Yes, we'll be careful.
Да, мы будем осторожными.
We'll be careful.
Мы будем осторожны.
We need to be especially careful, so that it'll not cause misunderstanding with the North or worse, war.
Проблема в том, что это может вызвать конфликт с Севером. Нужна особая предосторожность.
We'll be more careful and we're gonna be fine!
Надо поосторожнее и всё будет нормально!
Stop worrying, Mother. We'll be extra careful.
Не волнуйся, мама, я буду очень осторожна, обещаю!
We'll be very careful.
Мы будем очень осторожны.
We'll be careful, tony.
Мы будем осторожны, Тони.
We have to be careful, she probably have her razorblade, and If she seeing us she'll run away
Мы должны быть осторожны, она, вероятно, со своей бритвой И если она увидит нас, то убежит
I guess we'll both have to be a little bit more careful next time.
Полагаю, нам обоим нужно быть более осторожными в следующий раз.
I promise we'll be careful.
Мы будем oстoрoжны, я oбещаю.
We'll just tell the ladies to be careful in the winter.
Мы попросим дам быть осторожнее зимой.
- Okay. We'll be careful.
Ладно, мы будем осторожнее.
We'll be careful.
Мы осторожно.
We'll just have to be extra careful then, won't we?
Будем внимательней.
Okay, we'll remain behind you, so be careful going down the slope.
Мы будем сзади... Осторожнее при съезде с холма
Then we'll have to be careful.
Надо быть осторожнее
We'll be careful, Miss Lewis.
Мы будем аккуратны, мисс Льюис.
Happening downtown in just a few minutes, so I promise I'll be very careful, and we can treat this as a warning, and I'll just go.
Встреча в центре города, через несколько минут, так что, я обещаю быть очень осторожным, и мы можем рассмотреть это как предупреждение, и я просто уеду.
I'll just tell Matty about the scare, and we can be extra-careful.
Я просто расскажу Мэтти о моём страхе. и мы сможем быть супер-осторожными.
We'll be careful.
- Мы будем осторожны.
We'll just have to be more careful this time.
Только на этот раз надо будет быть осторожнее.
I'll just tell Matty about the scare, and we can be extra careful.
Я просто расскажу Мэтти об этой панике и мы сможем быть супер осторожными.
They'll be watching him, we'll have to be careful, but nothing we haven't done before.
Они будут следить за ним. Мы должны будем быть осторожны, но ничего того, что мы раньше не делали.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212