We'll be right behind you tradutor Russo
37 parallel translation
We'll be right behind you.
Мы скоро приедем.
- We'll be right behind you in the van.
- Автобус поедет за вами.
We'll be right behind you just in case.
Мы будем за тобой, на всякий случай.
We'll be right behind you!
Мы тебя догоним!
We'll be right behind you.
Мы поедем сразу за вами.
- We'll be right behind you, bubba.
- Мы идем следом, пацан.
We'll be right behind you.
Мы будем за тобой.
When you get back to Atlantis, start working on those sandwiches, we'll be right behind you.
Как только вернетесь на Атлантис, начинайте готовить обещанные бутерброды, мы будем прямо за вами.
So, we'll be right behind you.
Мы припетим сразу, после тебя.
We'll be right behind you.
Мы будем прямо за тобой.
I'm just gonna stay here and finish toiling and then we'll be right behind you. - Good.
Я просто хочу закончить рубку дров а потом догоню вас.
We'll be right behind you.
Будем тебя прикрывать
Yeah, we'll be right behind you.
Да, мы вас догоним.
- We'll be right behind you.
- Мы пойдём сразу за тобой.
We'll be right behind you.
Мы будем рядом с тобой
Yeah, we'll be right behind you.
Да, будем прямо за тобой.
We'll be right behind you.
Беги. Мы будем прямо за тобой.
I'm gonna finish up, and we'll both be right behind you.
Я закончу, и мы поднимемся сразу за вами.
We'll be right behind you.
Я буду следом.
We'll be right behind you.
Мы поедем следом за вами.
And just when you think you're catching up, that's when we'll be right behind you.
И когда вам покажется, что мы у вас в руках, Мы будем прямо за вами.
We'll be right behind you.
Мы за тобой.
We'll be right behind you.
Мы за следом за тобой.
We'll be right behind you, okay?
Мы будем прямо за тобой, хорошо?
We'll be right behind you.
Мы сразу за вами.
We'll be right behind you...
Мы будем рядом с тобой...
We'll be right behind you.
Мы будем прямо позади вас.
- We'll be right behind you.
Нам пора. - Мы следом.
Just go, we'll be right behind you.
Иди, мы за тобой.
We'll be right behind you.
Я иду сразу за тобой.
Take the chest to the beach. We'll be right behind you.
- Забирайте сундук, мы вас догоним.
We'll be right behind you, Debs.
Мы будем езжать за тобой, Дебс.
- We'll be right behind you.
- Мы будем идти сразу за тобой.
Look, we'll be right behind you, so just follow their instructions, drop the ransom off, and with a bit of luck, we'll get it and the kidnappers.
Слушай, мы будем держаться за тобой, поэтому просто следуй их указаниям, оставь выкуп в условленном месте, и, если нам повезёт, мы вернём ваш выкуп и поймаем похитителей.