We're going again tradutor Russo
294 parallel translation
Now we're going to begin at the beginning again.
Опять всё сначала.
We're going now, and I was afraid I wouldn't see you again.
Я боялась, что никогда уже вас не увижу.
And once again, brothers and sisters, we're going to share our pleasure... with some neighbors less fortunate than ourselves.
И ещё раз, братья и сёстры... Мы разделим эту радость с ближними, которым повезло меньше, чем нам.
- We're going to start that again?
— Опять сначала?
We're are afraid that the judge is going to consider this very unusual again.
Не нужно, чтобы Судья снова рассматривал всё это.
But you'll be seeing her again because we're going to find her.
Но ты ее еще увидишь так как мы найдем ее.
I'm all finished. Oh, well, that means that we're not going to see you again until next spring.
Значит, мы не увидимся до весны.
But one day, in a week, a month, a year on that day when, God willing, we all return to our homes again you're going to feel very proud of what you've achieved here in the face of great adversity.
Но когда-нибудь, через неделю, месяц, год в тот день, когда, дай Бог, все мы вернемся к себе домой вы будете гордиться тем, чего достигли здесь перед лицом больших бед.
We're going to take you to Baltimore for an operation so you can walk again.
Мы отвезём тебя в Балтимор и сделаем операцию, чтобы ты снова могла ходить.
You try to run again, we're going to kill you.
Ещё раз попытаешься бежать, мы убьём тебя.
Then again, even though the money is the least of it, now that we're going to an hour...
- Это правда? - Да, я посылаю ей $ 45 каждый месяц. - С этим что-то не так?
We're going to have a daughter again, okay?
У нас опять будет девочка, да?
Well, sure we're going hunting again!
- Конечно, пойдём.
We`re never going to see each other again.
Мы больше никогда не увидимся.
Because we're going to have a dictation exam now and I'm going to fail again.
- Он опять задаст диктант, а я опять провалюсь.
We go up and say, I want to see your id, and if I see you around here again you're going to a detention centre.
Мы подходим к ним и говорим : "Покажите ваши удостоверения личности" и "Если мы ещё раз увидим тебя здесь, ты попадёшь в исправительный центр".
And when you finish we're going to start dancing now, again.
Сейчас. И мы будем танцевать снова.
We hope you're going to fly World Spaceways again and again.
Мы надеемся, что вы будете летать с Ворлд Спайсвэйс снова и снова.
We're not going down again?
А мы пойдём вниз?
And being as we'll probably never see each other again, I'll be glad to have a last quick one with you, even though you're a fugitive. How am I going to get up in time for mass?
И поскольку мы, вероятно, больше не увидимся, я не откажусь быстренько с тобой переспать, хоть ты и преступница в розыске.
All right, now we're going to try it again.
Хорошо, попробуем еще раз.
I have this terrible feeling we're never going to see Prakha Lasa again.
У меня такое чувство, что мы никогда не увидим Праха Ласа.
Why do I have this feeling we're never going to see him again?
Спорим, что мы теперь его не скоро увидим?
We're not going to take chisels To one another again, are we?
Что, Уэзерс, опять будем играть в кошки-мышки?
"If that happens again, we're going straight home".
"Если такое повторится ещё раз, мы уходим отсюда".
Well, I'll go back and check the sensor readings again but I don't think we're going to find anything.
Хорошо, я вернусь и перепроверю показания сенсоров. Но сомневаюсь, что я найду что-то новое.
We're going to have Christmas all over again.
Мы собираемся праздновать Рождество снова и снова.
In fact, we're going out again tomorrow night.
Завтра вечером мы снова встречаемся.
We're going to have to start the programming sequence all over again.
Нам придется загрузить всю программную последовательность по новой.
We're going to freeze again.
Снова мёрзнуть.
Do you really think we're going to find the Pegasus again?
Вы действительно думаете, что нам удастся найти "Пегас"?
All right, we're going again right away.
Так, снимаем прямо сейчас.
We're gonna be going again right away.
Вскоре опять продолжим съёмку.
We're going to meet again, right?
Поль, мы же увидимся ещё?
We're going again.
Снова едем.
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
I guess we're going into the hallway again.
Полагаю, мы снова направляемся в коридор.
Collect yourself, Wayland. We're going to try it again.
Соберитесь, Вэйланд, мы попробуем ещё раз.
I've told you, we're not going over it again!
Мы уж говорили об этом, и я не собираюсь начинать снова.
And we're going out again tomorrow.
И мы завтра опять встречаемся.
We're going out again.
Мы снова собираемся встретиться
We're going to be grandparents again.
Я снова стану бабушкой!
We're going through it again.
И проверим ещё раз.
- We're never going to be apart again.
Мы никогда больше не расстанемся. Обещаешь?
We're going to pull the same trick again.
Сейчас мы повторим этот трюк.
In 470 years, I'm gonna find your photo. I'm gonna come back here. We're going to meet again on that bench and fall in love.
Через 470 лет я снова найду твою фотографию, прибуду в это время, мы снова встретимся на скамейке в парке, влюбимся, и если до завтрашнего дня мы ничего не предпримем, ты погибнешь.
Better, OK, we're going back up again.
Да, так лучше. Мы пошли вверх.
We're going down again.
Мы опять идём вниз.
We're going to separate again.
Снова нам расставаться.
But now we're finally going to meet again.
Но теперь мы наконец-то снова увидим друг друга.
We're going again.
– Едем опять.
we're going shopping 19
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going 715
we're going to paris 19
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going 715
we're going to paris 19
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17