English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / We're going home

We're going home tradutor Russo

722 parallel translation
Tonight we're going to take it in turns to step up to the front and show all the other Cubs our Treasures From Home.
Сегодня мы по очереди выйдем вперёд и покажем остальным бойскаутам наши домашние сокровища.
- You see... - We're going home.
Мы идем домой.
- Never too fast when we're going home.
- Будет поздно, когда мы вернёмся к тебе.
We're going home.
Мы едем домой.
We're going home after this dance.
Простите, Коннор, нам пора.
Now we're going home, alright?
А сейчас мы едем домой, хорошо?
If that's the way you feel about it, I'm glad we're going home.
Если у тебя такое мнение на этот счет, то я рад, что мы уходим.
- We're going home, Mother.
- Мы возвращаемся домой, мама.
- But, boys, we're going home in the morning. - Home! - And...
Мальчики, утром мы вернёмся домой.
Michael! John! We're going home!
Майкл, Джон, мы едем домой!
We're going to a charity affair and she was late coming home.
Мы занялись благотворительностью, и она теперь поздно приходит домой
We're gonna lose our way going home!
Мы идём домой, правда, я не знаю, как мы туда попадём!
I don't fear nothing where we're going... Only what's going on at home.
Я не боюсь того, куда мы едем, боюсь только за то, что дома происходит.
- We're going home...
- Мы идём домой...
We're going home.
Пошли домой.
Come on, now. We're going home!
Ну, будет тебе.
François, old chap... we're going home.
Поехали домой, дружище Франсуа.
Come on, we're going home.
Всё, мы идём домой.
We're going home now.
Мы сейчас поедем домой.
I'm going home and pack some things, we're getting out of here.
Я пойду домой и соберу кое-какие вещи, Нам надо уезжать отсюда.
We're going home in a moment, another day is over.
Mы пойдём домой чeруз минуту, и день закончится.
We're going home. jacks, take this.
Мы уходим домой. Джекс, держи.
I was thinking that here we're driving thinking we're going home.
Я думала, что мы едем и думаем, что мы едем домой.
- We're leaving, going home.
- Мы едем домой.
We're going at the camp, home.
В лагерь идем, домой.
I'm so glad we're going home.
Как я рад, что иду домой.
We're going home.
Мы летим домой.
We're going home in the morning, ain't we, July?
Мы отправляемся домой утром, да, Джулай?
We're going to go home and rest.
Ей просто нужно немного отдохнуть.
We're going home.
Мы возвращаемся домой.
When we get home we're going to be married, aren't we? What's so terrible about wanting to get together with my bro...
Мы же всё равно поженимся,... что в этом плохого?
Archie, we're going home.
" Арчи, мы идем домой.
We're going home.
- Мы идём домой.
- We're going to see you home.
- Мы проводим вас домой.
We're going to take her home now.
Мы проводим ее домой.
Kim, we're partners. Kim, we're going home.
Ким, идём домой.
Because we're just going to go home later.
Мы еше не скоро пойдем домой.
OK, we're going home.
Ладно, все по домам.
5 o'clock ; we're going home!
- Пять часов. Пошли домой.
We're going home to Coney.
Двигаем домой на "Кони".
We're going home now.
Мы отправляемся домой.
~ Get in now, we're going home.
Папа не возражает? - Ну-ка полезай, мы едем домой.
We're going home. I've got to get her shoes.
- Я только найду свою обувь.
Mike, Dacie, we're going home!
Миша! Дашенька! Едем домой!
But the fact remains we're going to have a baby... and we've got to make some kind of home for it.
Не знаю, с чего ты решила, что это меня обрадует. Я тебе всегда говорил, чего я хочу, а чего нет.
The minute he's home from school... we're going to take it to the river.
- Серьезно? Мы запустим её, когда Ген вернется из школы.
Come on. We're going home now.
Hу же, мы идем домой сейчас
Don't say we're not going to take the car home.
Разве стоит пылиться такой машине в гараже.
Please don't say we're not going to take the car home.
Я с тобой согласен.
We're going home as soon as this is over!
Мы отправляемся домой, как только всё это закончится!
We'd have crab paste, sprats in batter and be sick in airline bags. We're each going to be given a black rabbit as a going-home present.
Мы будем кушать крабовый паштет, кильку в тесте и нас будет тошнить в бумажные пакеты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]