We're going there tradutor Russo
765 parallel translation
- We're going in there.
- Идем туда.
We're going in there, and you'll back me up on everything I say or do.
внутри вы должны делать все именно так, как я скажу. Хоть это...
We're going to fly to Las Vegas right now, and we're gonna to be married there.
Прямо сейчас мы улетаем в Лас Вегас, и свадьбу будем играть уже там.
There's a lot of work to do if we're going to be leaving tomorrow.
Нужно многое сдалать, если мы хотим уехать завтра
We're going to be married there, away from people.
Мы сыграем свадьбу вдали от людей.
There isn't anyone like me, clint. Go get your duds on. We're going for a drive.
Иди надень какие нибудь шмотки поедем кататься
We're going to build a big house and there'll be a big garden, too... and all kind of toys... a toy-railway and a train... and a bear, a teddy bear.
Мы построим большой дом с большим садом... там будут разные игрушки... игрушечная железная дорога и поезд... и мишка, плюшевый мишка.
- Who said we're going there?
Кто сказал, что мы едем в Петатлан?
I'm going to go out this door. And then we're going to meet over there.
А я выйду в ту дверь и мы встретимся вон там, правильно?
We're going over there and get a few answers.
Мы сходим зададим пару вопросов.
We're all going over to Leo's house later because there's nobody there.
Мы поедем домой к Лео, потому что там никого нет.
He'll be there because we're going to make sure that he gets a personal escort.
Он там будет! Мы обеспечим ему персональный эскорт!
- We're going there now? - Yes.
- Мы что, пойдём туда сейчас?
We're going to the Urals. Our factory is there. Our sons are there.
Там наш завод, сыны наши.
Now you don't think we're going to allow them to get back out of there, do you?
Ты же не думаешь, что мы позволим им вернуться оттуда, не так ли?
They're in a flurry of preparation for your visit We've never missed going there the day after our arrival
Мы всегда ездим туда каждый год на следующий день после нашего приезда.
- We're going through there?
- Мы пойдем через них?
Well, naturally, we're all glad that she's going to be all right, so if there's nothing more we can do for her, - Yes, of course.
- Да, конечно.
Otherwise, well, there it is - that's how we're all going to end up.
Иначе... вот так всё и закончится
We're not going there.
Мы не едем туда.
- We just put it round we're going there.
- Мы просто пустили слух, что едем туда
- We're not going there
- Мы не едем туда
We just put it round we're going there. So that everybody thinks we were goingthere.
- Мы просто пустили слух, что едем туда
The good monk guaranteed me health, then we're going to Taranto where... there's an army and many boats, we're going to the Holy Land to fight...
Монах Зеноне заверил меня, что там я верну себе здоровье. Мы идем в Таранто, там собирается целая флотилия.
And then we're going to get Koko out of there.
А после, вытащим Коко оттуда.
If we're going there I don't need to shop.
Если мы поедем туда, то Мне не нужно будет ходить по магазинам.
You know, if Arden's right and there is something strange to be sorted out down there... We're going to need you!
Ты знаешь, если Арден окажется прав, и там действительно произошло что-то необъяснимое, то ты нам будешь обязательно нужен.
Well, we've got to find out. That's why we're going back there.
Но мы должны это выяснить.
We're not going there.
- Хорошо, посмотрим.
We're not going to leave them there while we just sit and wait.
Мы не можем оставить их там и просто сидеть и ждать.
But we're going to take you back there.
Но мы отведем вас туда.
Well, we're not going there.
С праздником.
There's no sense naming names since the enemy is probably listening and there's no reason I can think of to tell him where we're going to strike.
Не будем также называть имена, поскольку враг может подслушивать, и по той же причине не станем говорить, куда мы будем наносить удар.
So this is what we'll do... you're going to walk me to the castle so that you realize people live there.
Вот что мы сделаем. Ты проводишь меня к замку, И поймёшь, что там живут люди.
We're not going to get there unless you keep your eyes on the road.
Мы никогда туда не доберёмся, если ты не будешь смотреть на дорогу.
There's Marie-Galante, but that's not where we're going.
А Мари-Галанте, но мы едем не туда.
No, we're not going there.
- Нет, туда мы не поедем.
We'll go there just as soon as I get the horses... No, we're going now!
- Поедем, как только лошади...
We're going to have to see what's out there sooner or later.
Нам придется увидеть что там рано или поздно.
We're going over there.
Мы же едем туда.
We're not just going out there to win.
Мы не просто выходим на поле, чтобы выиграть.
We're going out there for glory.
Мы выходим за славой.
We're going there ourselves.
Мы сами туда же едем.
We're going to be there. We're going to take this battle of the bands.
Наведем там шухер на этом концерте.
We're going down there?
Мы идем туда?
We're going in there like everybody else.
Мы пойдём туда, как все остальные.
But if we're going anyway, there's no harm in taking a look.
Но если мы всё же туда отправимся, не помешает взглянуть и на это.
- No, we're going out there now.
- Не, мы уходим отсюда.
We're going there anyway.
Мы в любом случае направляемся прямо туда.
We're all going to be there to honor her, including you.
Мы все должны быть Мам, чтобы поздравить ее, включая тебя.
There's no avoiding this - not my chopper - we're going to the launderette.
Со мной вам не отвертеться, мы идем в прачечную.
we're going shopping 19
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're going 715
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going again 27
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're going 715
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going again 27