We're going to paris tradutor Russo
39 parallel translation
Oh, my dear, how can we, if you're going to Paris on Monday?
О, моя дорогая, как же мы сможем, если ты будешь в Париже в понедельник?
We're going to Paris.
Ах, да, Ля-Труйя...
And then : "Goodbye Marina." We're going to Paris.
- Я тоже. Дай мне черви! Мои тоже собираются в Париж.
We're going to London, Paris and Europe
Лондон... Париж... Европа!
Is that where we're going this time, to Paris?
- Значит, Париж на этот раз?
We're going to Paris.
- В Париж.
- We're going to Paris ourselves.
- Мы и сами идем в Париж.
We're going to Paris? - So I won't board?
Значит, я не поеду в интернат?
It's a mess downstairs! We're going to Paris?
У тебя будет новая комната, с новыми обоями, со всеми твоими игрушками.
- We're going to Paris.
Мы едем в Париж! Постой!
We're going to Paris.
Мы отправляемся в Париж.
In fact, oddly enough, we're going to Paris ourselves.
Мы вообще-то и сами в Париж едем.
We're going to Paris.
Мы летим в Париж.
Sylvie's gonna stay here and we're going to Paris to meet guys.
Сильви собирается остаться здесь, а мы - лететь в Париж встречаться с парнями.
And now we're not even going to get rid of Janey for two weeks in Paris.
И теперь мы не избавимся от Джени на две недели в Париже.
We're going to see the Mighty Reds do the frogs in Paris.
Смотреть как Красноголовые уделают лягушечников в Париже.
Cooper, we're going to Paris.
Купер, мы едем в Париж.
It means you're going to Paris, and you're going to have a great summer, and we'll figure it out when you get back.
Это значит, что ты отправляешься в Париж и проведёшь отличное лето. А когда вернёшься, мы во всём разберёмся.
We're going back to Paris.
Возвращаемся в Париж.
Yes, we're going back to Paris.
Да, пора вернуться в Париж.
We're going to Paris, aren't we?
Значит, мы летим в Париж, да?
He asks when we're going back to Paris.
Он спрашивает, когда мы вернемся в Париж.
She just flew in from paris, and we're going to live together in the most amazing house and...
Она только что прилетела из Парижа, мы собираемся жить вместе в замечательном доме и...
We're going sailing, remember? You, me, Aunt Mary, over the ocean to Paris.
Мы поплывем на корабле, помнишь... ты, я и тетя Мэри... через океан в Париж?
No, no, I'm going to stay in Paris, but just because we're...
Нет, нет, я остаюсь в Париже, но толко потому что мы...
We're going to Paris!
Мы едем в Париж!
After they take out this rod we're going to Paris, don't forget.
После операции все поедем в Париж, не забудь,
We're going to Paris?
Мы собираемся в Париж?
We're going to Paris! "
"Мы едем в Париж!"
We're going to Paris, which should be really fun.
Мы собираемся в Париж, должно быть весело.
We're going to paris?
Мы едем в Париж?
We're going to paris!
Мы едем в Париж!
We're going to Paris?
Мы едем в Париж?
Now he says we're not going to Paris, but straight back to Scotland in the morning, on the first ship.
Теперь он говорит, что мы не едем в Париж. а отправляемся прямо в Шотландию. Утром, на первом же корабле.
We're going to Paris!
Мы летим в Париж!
We're not going to Paris.
Мы не поедем в Париж.
And if we're not going anywhere, why can't we not go to Paris?
И раз уж мы никуда не летим, почему бы не не полететь в Париж?
I mean, I would ask her to come to my house, but we're going to Paris.
Я хотела позвать её к себе домой, но мы улетаем в Париж.
We're going to Paris, Madame.
мадам.
we're going shopping 19
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going 715
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17
we're going again 27
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going 715
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17
we're going again 27