We're gonna be fine tradutor Russo
210 parallel translation
No, he's gonna be just fine. I mean, it's not as if we're at war, right?
Нет, с ним всё будет в порядке.Я имею ввиду, мы же не на войне?
We're gonna be fine.
Все будет в порядке.
Come on, we're gonna be fine.
Давай же! Все будет хорошо!
As long as you don't act like a fuckin'nut, we're gonna be fine.
- Если ты не будешь... вести себя как ебанутый - все будет нормально. Не понял.
You'II be fine. We're just gonna have you...
Отдохни.
We're gonna be just fine.
У нас всё будет просто замечательно.
Okay. I've never taught it before, so we're gonna be fine.
Я никогда ее не преподавал, так что все в порядке.
Oh, well, you know, we're both gonna be fine.
Ничего, всё у нас будет хорошо.
You're gonna be fine, we're both gonna be fine, gonna do well.
У тебя всё будет хорошо, у нас обоих всё будет хорошо, у нас получится.
You're gonna be fine. This time, a month or two, we'll be in Miami.
Через пару месяцев мы уже будем в Майами.
I think we're gonna be fine, Miss Pearl.
Я думаю, что всё будет хорошо, мисс Пёрл.
Look at me! Everything's gonna be fine. We're gonna get you outta here.
Всё будет хорошо, сейчас мы вас вытащим.
- We're gonna be fine, thanks.
- Спасибо, не надо.
Those are fine. What I meant was, I think we're gonna be seeing Pop-Pop sooner than we thought.
Я хотел сказать, мы увидим дедулю раньше, чем полагали.
We're gonna do this together, and we're gonna be fine.
Мы сделаем это вместе и у нас все получится.
Mom, chill. We're gonna be fine.
Мам, всё будет хорошо.
- We're gonna be fine, we're gonna make it.
Все будет хорошо. Мы прорвемся.
We're gonna be fine. We're gonna make it.
Мы будем хорошими мальчиками И выполним все, что нужно.
We're gonna be fine, honey.
У нас всё будет хорошо, милая.
I think we're gonna be fine on our own, chris.
Думаю мы и сами справимся, Крис.
We're gonna be fine.
Все будет хорошо.
What's going on over there? We're gonna be fine.
Как у вас там дела?
We're gonna be fine.
Мы будем в порядке.
we're gonna get the salve or the ointment or whatever it is you put down there, and we're gonna be fine.
Мы надем бальзам или мазь или что там еще и все будет ок.
We're gonna be fine, henry.
Все будет в порядке, Генри
You're gonna make it, and we're all gonna be just fine.
Ты сделаешь это, и все будет хорошо
We're gonna be fine.
У нас всё будет хорошо.
We're gonna be fine. You know why?
У нас все будет хорошо, знаешь почему?
- We're gonna be fine.
Все будет хорошо.
We're gonna be fine, we're gonna be fine.
Все будет в порядке.
We're gonna be fine.
Ты будешь в порядке.
We're all gonna be fine.
Мы все будем в порядке.
I think we're gonna be fine.
Значит, повезёт в другом.
Come on. This is all some weird event, that's all. We're all gonna be fine.
Скоро все закончится, и мы все снова будем вместе.
We're gonna be fine.
У нас все будет хорошо.
You and me, the kids, we're gonna be fine.
У тебя, у меня, у наших детей все будет хорошо.
I think we're gonna be fine.
Я думаю, мы будем в порядке.
We're gonna be fine.
- Мне это не нравится.
Alex, honey, I know that you're growing up and you want some independence, and I know that you're gonna be fine at Harper's while we're gone.
Алекс, милая, я знаю, что тьı взрослеешь и тебе хочется бьıть самостоятельной, и что тьı хорошо проведёшь время у Харпер, пока нас не будет.
And I just... I realized, you know, if we just focus on our jobs, if we focus on our patients, we're gonna be fine.
И я просто... я поняла, знаешь, если мы сосредоточимся на нашей работе если мы сосредоточимся на наших пациентах, все будет отлично
We're gonna be fine, sweetheart.
Всё у нас будет замечательно, милая.
And we're gonna be just fine.
И всё с нами будет в порядке.
We're not gonna be wasting our fine grain alcohol on your goddamn bug bites, idiots. Yeah, we need it for pre-gaming.
Мы не собираемся тратить наш офигенский зерновой спирт на ваши сраные укусы клопов, идиоты.
- We're all gonna be fine.
- Мы все будем в порядке.
We're gonna be fine.
Все обойдется.
We're gonna be fine.
Все образуется.
We're gonna be fine.
Всё будет нормально.
We'll be more careful and we're gonna be fine!
Надо поосторожнее и всё будет нормально!
Rachel's gonna be fine, I'm sure whoever he or she is deserved it, and we're not going bankrupt.
С Рэйчел все в порядке Я уверен, кто бы ни был или была уволенная она того заслужила И мы не станем банкротами
I think we're gonna be fine.
Думаю, все у нас будет в порядке.
We're gonna be fine.
С нами все будет в порядке.
we're gonna make it 91
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna get married 27
we're gonna die 177
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna get married 27
we're gonna die 177