We're here to help you tradutor Russo
238 parallel translation
And we're here to help you get through it.
И все мы тут готовы тебе помочь.
We're here to help you.
Мы здесь, чтобы помочь вам.
- We're here to help you to remember not to forget.
- Мы здесь, чтобы помочь вам не забываться.
We're here to help you.
Мы тут чтобы помочь тебе.
We're here to help you.
Да. Мы вам поможем.
We're here to help you.
еиласте еды циа ма се богхгсоуле.
They told us what you're here for and we'd like to help though I'm only here to accompany my brother Jan and Isabel who works at the cabaret
Они сказали нам, для чего Вы здесь, и мы хотели бы помочь... Хотя я здесь только для того, чтобы сопровождать моего брата Яна... И Изабель, которая работает в кабаре.
We're here to help you.
В столовой едва притрагиваетесь к еде.
We're here to help you and Look, do you think of us!
Мы приехали сюда, чтобы помочь тебе а посмотри-ка, как ты относишься к нам!
Nausicaa, we're here to help you escape.
Навсикая, мы тебя освободим.
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
У вас могут быть финансовые проблемы, и тут я могу сказать, что готова оказать помощь, но вы должны знать одну простую вещь : если вы хотите остаться здесь, то уясните себе как-нибудь, что такое здесь не приветствуется, и это абсолютно недопустимо,
We're here to help you.
Ладно, идемте.
Please, we're here to help you.
Пожалуйста, мы здесь, чтобы тебе помочь.
We're here to help you.
Мы здесь, чтобы помочь тебе.
We're here to help you.
Мы тебе поможем.
We're here to help you.
Мы вам поможем.
We're here to help you.
Мы здесь чтобы помочь вам.
We're here to help you.
- Прочь! Уходите!
We're here to help. We're gonna make sure that you're safe.
Теперь вы в безопасности.
We're here to help you
Мы тебе поможем.
We're here to help you.
Мы пришли помочь вам.
Well, that's why we're here, Eleanor- - to try and help you.
Мы здесь для того, чтобы помочь вам, Элеонор.
We're here to help you.
Мы здесь, чтобы помочь.
We're here to help you!
Мы здесь, чтобы помочь вам!
Look, we're here to help you, Starling.
Послушайте, мы хотим вам помочь, Старлинг.
Whether or not you wanna believe it, Ryan, we're trying to help you here.
Хочешь ли ты верить или нет, но мы пробуем помочь тебе.
We're here to help you.
Мы хотим тебе помочь.
We're trying to help you here, AI.
- Мы пытаемся помочь тебе, Эл.
we're here to help you... with some of the final decisions that need to be made.
Мы здесь, чтобы помочь вам принять одно важное решение.
But I don't want to go among the mad, Alice remarked. Oh you can't help that, said the cat, we're all mad here.
"Но я не хочу сойти с ума, ответила Алиса."
We're here to help you.
Мы хотим помочь Вам.
We're here to help you, sir.
Мы хотим помочь Вам, сэр.
We're not ganging up on you, we're here to help.
Мы здесь не для того, чтобы мучить тебя, мы хотим помочь.
Fez, we're here to help you.
Фез, мы пришли помочь тебе.
- We're here to help you!
- Мы приехали помочь тебе!
We're trying to help you here!
Мы хотим вам помочь.
You're welcome to stay here with us, or we can help you find a safe, suitable planet you could relocate to.
Мы будем рады оставить вас здесь с нами, или можем помочь вам найти безопасную подходящую планету, куда вы сможете перебраться.
We're here to help the two of you, Geirr.
Мы здесь, чтобы помочь вам обоим, Гейр.
White House made the call. - Anything you need, we're here to help.
В Белом Доме решили, что мы должны оказать вам помощь.
We're here to help you.
Мы пришли на помощь.
- We're here to help you.
Мы пришли на помощь.
Sophia, it's okay, we're here to help you.
Оставьте меня в покое! София, всё хорошо. Мы хотим помочь тебе.
We're here to help you.
Мы хотим помочь вам.
We're here to help you!
Мы хотим вам помочь.
Madam, we're here to help you.
Мадам, мы здесь, чтобы помочь вам.
We're trying to help you find love here.
Мы пытаемся помочь тебе найти свою любовь здесь
If we can do anything to assist you, we're here to help, aren't we?
Если мы можем что-нибудь сделать, чтобы помочь тебе, мы должны тебе помочь, не так ли?
We need you to interpret her story and let her know we're here to help.
Помоги нам ее понять и объясни, что мы ей поможем.
We're here to help you.
Мы здесь чтобы помочь тебе.
I hope that you're here to help, because we can damn well use it.
Я надеюсь вы здесь чтобы помочь, потому что нам необходимто чтобы это работало.
If you dropped the attitude for two minutes, you'd see we're trying to help you here.
Если ты отбросишь эмоции хоть на минуту, то поймешь, что мы пытаемся тебе помочь.